Wash up Çeviri Rusça
575 parallel translation
Wash up first.
Сначала в душ... душ.
- we might as well wash up anyway.
- Мы в любом случае можем помыться. - Хорошо.
Go wash up.
Садись за стол.
I'm going to wash up the Allenbury case and Mr. Chandler with it.
Я начну процесс против Алленбери и засужу мистера Чандлера.
You can wash up now.
Теперь можешь вымыть руки.
Let Vassily wash up, come with me.
Пойдемте со мной.
Excuse me while i go and wash up.
Извини, я схожу умоюсь.
I'm not going to wash up.
И умываться не буду.
I'll leave it just in case you need to wash up.
- Для умывания.
I think I'll go and wash up.
Я пойду умоюсь.
While I add a few elegant touches to our dinner how would you like to go wash up?
Ну что ж, пойду внесу несколько элегантных штрихов в наш обед почему бы тебе не принять душ? - ммм
want to wash up?
А ты хочешь спать?
Bring me some water, I want to wash up!
Принеси воды! Я хочу помыться.
Go wash up and then help me clear the table.
Иди, умойся и помоги мне убрать со стола.
You can wash up right here.
Вот, можете умыться.
Why don't you wash up and go home?
Почему бы вам не умыться и свалить домой?
Meantime, better wash up, get in some clean clothes.
А пока пойду, вымоюсь и переоденусь.
We'll wash up.
Мы помоем руки.
It's time to wash up.
- Надо помыть руки.
Time to wash up.
Время мыть руки.
Better wash up, son.
Увидишь. - Ужин!
Come on inside and wash up. Get some coffee.
Пойдем внутрь, умоешься, выпьешь кофе.
Why don't you wash up?
Почему ты не умоешься?
Supper will be ready as soon as you wash up.
Ужин будет готов, как только ты умоешься.
Let's have breakfast first and wash up and brush our teeth after.
- Лучше сначала давай позавтракаем, а мыться и чистить зубы - потом.
Boys, go wash up and brush your teeth immediately.
Мальчики, ступайте немедленно мыться и чистить зубы.
Well, let's wash up.
- Ну, давай, помоем.
Let the little devil wash up and give him something to eat.
Дай умыться чертенку, да покорми.
- You have to wash up!
- Тебе надо умыться!
Let's clear the table and wash up now.
Давайте уберём со стола и помоем посуду.
Let me wash up first.
Но сначала, дай мне умыться.
Don't call the police. I'll wash dishes, clean up, anything.
Не звоните в полицию, я помою посуду, уберусь, что угодно.
- Now, Wash, hold up now. - Oh, please!
- Уош, Уош, подожди!
Well, I'll hang this up here. Wash can get some sleep.
Я повешу её здесь, чтобы Уош мог поспать.
- Wash sure could make'em up, couldn't he?
Уош умел рассказывать эти истории, да?
I'll dry it up here when I wash it next.
В следующий раз буду сушить здесь.
Go on up to Tod's room and I'll bring you some hot water and you can wash and shave.
Отправляйся в комнату Тода, я принесу горячей воды, сможешь умыться и побриться.
Lucia, bring me some water to wash up.
Так не может дальше продолжаться. Лючия, принеси мне немного воды.
When we bring in Shanway, we'll wash up the case. The whole mess. [BIRD CHIRPING]
Когда мы поймаем Шэнвея, мы закроем дело.
Every morning two serving maids have to carry buckets of hot water... up flights of stairs for him to wash himself.
Каждое утро двум служанкам приходится носить ему горячую воду в ведрах по лестницам для того, чтобы он мог вымыться.
What do you say? I'm gonna wash up.
Пойду освежусь.
Pick up the string of box cars on RIP One. set them in on the wash track.
Отправьте его в мойку.
Wash up.
Возьми - умойся.
Get up from the table immediately and wash your hands!
- Сейчас же вставайте из-за стола и вымойте руки!
- Well, wash some up.
- Ложки все использованы.
I'll wash cups up before I come.
Я помою чашки перед сном, мам.
I cook, wash, sew, bring up children.
Варю, стираю, шью, детей воспитываю.
First you wash every dish, then you go upstairs and make your bed and clean up your room.
Сначала ты вымоешь всю посуду потом поднимешься к себе застелишь свою постель и наведёшь порядок в комнате.
And this... If you want to wash up, you have everything here.
Если хотите побриться, тут всё есть.
You're going to wash and brush up?
Вот на что я надеюсь?
Always did wonders for a man, a wash and brush up.
Ты хочешь помыться.
upstate 42
upsy 47
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
upsy 47
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up north 49
up the stairs 74
up we go 50
up high 87
up now 50
up against the wall 84
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up north 49
up the stairs 74
up we go 50
up high 87
up now 50