English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / We could go

We could go Çeviri Rusça

2,715 parallel translation
We could go together.
Могли бы уехать вместе.
And Friday maybe we could go the theater.
И в пятницу, возможно, мы могли бы пойти в театр.
And yeah, we could go back to the way that we've been, but... you want normal.
Мы можем всё вернуть как было, но... ты хочешь нормальных отношений.
Ms. Brozi, I was hoping we could go over the event calendar
Мисс Брози, я надеялся, мы сможем составить расписание
We could go out for a drink?
Мы могли бы вечером вместе выпить вина.
I thought... We could go for a drink, tonight.
И я подумал... что вечером мы можем где-нибудь посидеть.
We could go with the obvious stufferoo - that you're a child trapped in the body of a woman, trapped in the body of a man, trapped in the body of a bigger woman, trapped in the body of a Kong!
С самых очевидных вещей : ты ребенок, заточенный в тело женщины, заточенной в тело мужчины, заточенного в тело большущей женщины, заточенной в тело Конг!
Then, in the off-season, figured we could go to Spain and run with the bulls.
Затем, в межсезонье, мы можем отправится в Испанию на бег с быками.
I wish we had a time machine so we could go back and undo everything.
Как бы я хотел, чтобы у нас была машина времени, и мы смогли все исправить.
'We could go somewhere quiet in your squad car.'
"Мы могли бы поехать в тихое место в твоей патрульной машине."
Or I could shoot in advance and maybe we could go to Honolulu again.
Или я могла бы отсняться заранее и тогда, может быть мы смогли бы слетать в Гонолулу опять.
We could go somewhere we could drive to.
Уедем туда, куда можно добраться на машине.
I thought we could go back to the way things were, but we can't.
Я думаю мы можем вернуться обратно но мы не можем
We could go to Red Lobster and talk about it.
Мы можем пойти в "Красный лобстер" и обсудить это.
I guess we could go to a pharmacy, but I really don't want to use like a cheap plastic ring.
Думаю, мы могли бы сходить в аптеку, но я совсем не хочу использовать дешёвое пластиковое кольцо.
We could go now.
Мы можем уйти сейчас.
Actually... we could go back to my place tonight and take some more photos.
Вообще-то... мы могли бы сегодня поехать ко мне и еще немного пофотографировать.
Oh yeah! We could go A.T.V.Lng.
Мы можем погонять на мотоциклах.
OK, if we could go inside and talk...
- Хорошо, если бы мы могли зайти внутрь и поговорить...
I thought maybe we could go swimming.
Я думала, мы поплаваем.
We could go together.
Мы могли бы уйти вместе.
I was thinkin we could go by afterwards, make a nice evening of it?
Я думаю, мы сможем пойти туда после, провести прекрасный вечер.
We could go to that Korean spa
- Мы могли бы сходить в корейское спа.
Well, we could go on the run.
Ну мы можем убежать.
We could go out on our own terms.
Мы можем уйти на наших условиях.
Well, you always say how much you wish we could go on a normal date.
Ты всегда говоришь, как хотелось бы пойти на нормальное свидание.
So I thought that we could go out tonight, now that you're all done writing.
Так, я подумал, что мы могли бы пойти куда-нибудь сегодня, раз уж ты закончила свою работу.
- We could go out for a bite. - I can't.
- Мы могли бы пойти перекусить.
I could pick up some deli from around the corner, or we could go out for a bite.
Я могу выбрать какую-нибудь еду с из-за угла, или мы могли бы выйти, чтобы перекусить.
I was hoping maybe we could go through "undermine."
- Я надеялся, что мы сможем закончить "undermine".
Or-or we could go back to my houseboat and you guys could sleep it off.
Или мы можем вернуться на мою лодку, чтобы вы, ребята, могли проспаться.
I mean, we could always go on a hunger strike.
- Я имею ввиду, мы могли бы всегда ходить на голодовку.
No, no, we met once, uh, to go over the menus, so he could scout the location, see what he needed to bring.
Нет, нет, мы встречались раз, чтобы пройтись по меню, чтобы он понял, как добраться сюда, посмотреть, что ему что-то принести с собой.
The primary reason we're one of the few large firms left standing is because we don't forget now, I was told ten minutes, but I could go on for another 30.
Главная причина того, что мы одна из немногих оставшихся крупных фирм, это то, что мы не забываем, что все это для клиента. Мне сказали, что есть 10 минут, но я могу говорить еще полчаса.
Okay, I-I just wanted to go away with you. You know, somewhere peaceful where we could help people.
Я лишь хотел уехать с тобой в какое-нибудь мирное место, где мы помогали бы людям.
We could... go away.
Мы могли.. бы уехать.
We could use the money, too, especially if Haley decides to go back to school.
Да и деньги были бы не лишними, особенно если Хэйли решит продолжить учебу.
Do want to ditch this case and go to Disneyland,'cause we could get to all the front of the rides with this bad boy.
Хочу бросить это дело и поехать в Диснейленд, потому что мы могли бы быть первыми на всех аттракционах с этим плохишом.
- Hey, we could all go.
- Эй, мы все можем туда пойти.
We had to go to the park so he could run around.
Мы ходили в парк, чтобы он немного побегал.
We could have made a go of it, you know.
- Знаешь, мы могли бы быть счастливы.
And the only reason you're even suggesting it now is because you know we could never go!
И единственная причина, по которой ты предлагаешь это сейчас - это потому что ты знаешь, что мы никогда не сможем туда пойти.
Till we've got something concrete to go on, it could be anything.
Пока мы не найдём подтверждения, это может быть что угодно.
And, um, it was a party, we were drinking, and Brody wanted to go someplace more private so we could... celebrate?
И, ну, это же вечеринка, мы были пьяны, и Броуди хотел найти место, чтобы уединиться. ну чтобы мы могли... отпраздновать?
Everyone, I truly want to thank you for your support and remind you that, as far as casseroles go, we're good on pasta, but we could use some more dessert items.
Всех, всех до единого, я хочу поблагодарить вас за вашу поддержку и напомнить вам, что, пока запеканка в духовке, мы насладимся пастой, но нам придется использовать больше десертных ложек.
Or we could just go public.
Или мы просто объявим о наших отношениях.
Maybe we could actually go to a movie or a hotel pool, and we wouldn't need to worry about something setting you off.
Возможно, мы могли бы сходить в кино или в бассейн отеля, и нам не надо будет беспокоиться о том, что тебя что-нибудь выведет из себя.
And we could just go about our business as casual classmates.
И мы могли бы и дальше вести себя как просто одноклассники.
♪ Could we go to church camp? ♪
Может, поедем в христианский лагерь?
♪ could we go to space? ♪
Мы можем полететь в космос?
We could live wherever we want, go wherever we want, day, night.
Могли бы жить, где захотим, идти, куда захочется, и днём, и ночью.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]