We got them Çeviri Rusça
1,521 parallel translation
I think we got them all.
Думаю, мы прибили их всех.
- We got them on the running tower!
- В ходовую рубку попали!
We got them.
- Нет.
We got them head on reporting from the inside than guessing among on the street.
Пусть он лучше пишет правду, чем выдумки, услышанные на улице.
You guys, we got them.
Ребята, мы видим их.
So we got them now.
Мы сделали...
- We got them downstairs.
- Заперты внизу.
By the way, last time Kim was in town we got some appletinis and poured them on her good parts.
Между прочим, когда Ким в последний раз была в городе, мы купили аппелтини и обливали им кое-какие части тела.
We've got to find out what they did and make them fix it.
Знаешь, почему я был невидимкой все эти годы?
Can you put your foot down, I think we've got a load of them on our tail.
Ты не можешь подтопить, по-моему, у нас до черта их на хвосте.
We've got to get rid of them.
Надо от них избавиться
We've already got her on corticosteroids, but it'll take weeks for them...
Мы уже даем ей кортикостероиды, но пройдут недели, пока они...
Which means he would have got them from Rocket after we went to bloody see him.
И это значит, что он достал их у Рокета, После того, как мы, черт подери, были у него.
That was the only copy. I know, but edie was trying to steal the papers from me, and we got into this fight, and then the tornado just took them away.
Я знаю, но Иди пыталась украсть у меня эти бумаги и мы начали драться и тут ураган просто унёс их.
And I say we have got to give them hope!
И я говорю мы должны дать им надежду!
We've got to give them hope.
Мы должны дать им надежду.
We got two dead girls and this dumb fuck admits to sleeping with both of them within hours before they were killed.
У нас две убитые девушки а это чмо спало с ними за час прежде чем они были убиты.
We can give them more than we got.
Мы можем дать им гораздо больше.
We've got them now.
Мы их вычислили
That lowdown, dirty, good-for-nothin'... Nobody double-crosses me and my brothers. We've got to beat them.
Нет ну как так можно а... никто не смеет обманывать меня и моих братьев.
We got to show them we thought of the organization firqt.
Мы должны показать, что думали в первую очередь об организации.
See this lot of deckchairs we've got'ere, and these ones lined up over'ere, we gotta sand them down today, so no one gets splinters.
Видишь, большинство шезлонгов лежит тут, но есть часть, которая лежит вон там. we gotta sand them down today, so no one gets splinters.
That's what we've got them for.
Это то, что мы можем предложить им.
We've got to pull that image, get it to the company, And have them match it.
Мы можем отправить это компании.
Make sure not a single plane leaves the ground before we've got them.
Убедитесь, что ни один самолет не поднимется с земли, перед тем, как мы их поймаем.
If we find that tape, we've got them all.
Если мы найдем эту запись, мы возьмем их всех.
Mix them all together, and poof, we've got a match with the concrete floor at the gallery.
Смешать все вместе и.. вот, получаем образец бетонного пола в галерее.
So we've got five million women in this city, and we've got to find four of them.
Поймите, в городе 5 миллионов женщин И нам надо найти четверых
We got to have the money up front for the IRA to keep them flush.
Мы должны отдать бабки ИРА.
Yeah, well, the feds open up them oil barrels, we all got a new charter :
Да уж, если федералы откроют эти бочки с маслом, то мы все перейдём в новый филиал :
We've got three pages on them.
У нас целых три страницы на них.
Got Them On Sale? * We're Gonna Have A Good Day * And All My Homies Gonna Ride Today *
Купила их на распродаже... Мм, мне кажется, я не должна... Что не так со мной?
I swear by them. Listen, I'd love to sit all day and talk about our balls,... but we've both got work to get on with. Great.
Ну... я полагаюсь на них.
The whole thing's a mess, building work isn't finished and we've got environmentalists, or as I like to call them, "mentalists", protesting at the site.
Там полный бардак, здание ещё не достроено, и экологи, как я их называю "мудологи", протестуют на месте строительства.
Well, if we're betting people, I got a whole herd of them. My professional basketball team : the Austin Celtics.
Раз мы делаем ставки из людей, у меня их целая куча моя баскетбольная команда "Остин Селтикс".
We've got them right where we want them.
Мы загнали их, куда хотели.
Every major city is reporting zero peruvian flute bands. We've got them all.
Каждый крупный город сообщает о нулевом количестве флейтистов, мы взяли их всех.
We've got to get rid before that happens, or he'll kill them all.
Надо избавиться от него, иначе он их всех поубивает.
"We've got these weapons, let's use them for something peaceful."
Латук обладает легким снотворным действием.
Which is why we've got two of them.
Вот поэтому у нас их два.
We caught them, but one got away.
Мы их поймали, но одному удалось сбежать.
Wait, let's be methodical. We've got to note all these ideas or we're going to forget them.
Погодите, давайте будем последовательными и давайте записывать варианты, а то позабываем
The debt we got for my research funds... that you were repaying them.
который мы взяли на мои разработки... что ты его выплачивала.
I think I got the board right where we want them.
Мне кажется, я почти уломал Совет.
We've got to get them out safely.
Мы должны вывести людей в безопасное место.
We ran into some friends from new york, got to spend some time with them, which was great
Мы случайно встретились с друзьями из Нью-Йорка, пришлось с ними провести некоторое время, которое прошло очень хорошо
I tried to hold them back as best I could. Guys, we can't... – We got a job to do.
Порядок, горит!
Bravo-1, we've got orders to let them through.
Браво-один, нам приказано пропустить их.
You know, you think about it, we've got almost as much on them as they do on us.
" наешь, если подумать, мы с ними крепко пов € заны.
As acting commissioner, they will for a few months at least if we've got a black candidate to sell them.
Пусть хотя бы потерпят его пару месяцев действующим комиссаром. У нас же есть чернокожий кандидат.
Well, we got nothing back from any lab work, there's no witnesses, nothing to make a murder prosecution, so we settled in, sat on them for about a year.
Так вот, результаты анализов ничего не дали. Свидетелей нет. Обвинить их в убийствах не удалось.
we got this 371
we got' em 96
we got it 766
we got your back 50
we got you 282
we got a problem 417
we got him 659
we got married 70
we got a deal 77
we got something 131
we got' em 96
we got it 766
we got your back 50
we got you 282
we got a problem 417
we got him 659
we got married 70
we got a deal 77
we got something 131
we got to go 657
we got 536
we got to move 144
we gotta go now 71
we gotta 87
we gotta go 1022
we got a situation 38
we gotta stick together 17
we got a big problem 23
we gotta run 26
we got 536
we got to move 144
we gotta go now 71
we gotta 87
we gotta go 1022
we got a situation 38
we gotta stick together 17
we got a big problem 23
we gotta run 26