We gotta stick together Çeviri Rusça
40 parallel translation
Please don't try and run away from me, because we gotta stick together.
Не пробуй убежать, мы должны держаться вместе.
We gotta stick together.
Мы должны быть вместе.
We gotta stick together.
Мы должны держаться вместе.
- No! We gotta stick together.
- Нет, нам надо держаться вместе.
But that's why we gotta stick together.
Но именно поэтому мы и должны держаться вместе.
Which is why we gotta stick together.
И именно поэтому мы будем держаться вместе.
But we gotta stick together.
Остальные должны держаться вместе.
They came to see me, as 4400s, we gotta stick together. We have a bond that you mere humans will never understand.
Они приехали ко мне, 4400 должны быть вместе у нас есть то, о чём не все поймут
But we gotta stick together from now on, okay?
- Вине, не надо. - Но отныне мы вместе. - Возьми машину.
No matter what, we gotta stick together.
Несмотря ни на что, мы должны держаться вместе.
We gotta stick together, okay?
Мы должны держаться вместе, ясно?
But we gotta stick together, Frank, if we're gonna make it.
- Но мы должны оставаться вместе, Фрэнк, если мы собираемся сделать это.
We gotta stick together out here.
Нам надо держаться вместе.
We gotta grow up we gotta stick together and we gotta be good to each other or we're letting them down.
Надо повзрослеть. Надо держаться вместе. И больше ценить друг друга.
Well we gotta stick together up here.
Мы же здесь должны поддерживать друг друга.
Well, we gotta stick together up here.
Мы же здесь должны поддерживать друг друга.
We gotta stick together.
Надо держаться вместе.
That's why we gotta stick together.
Поэтому нам нужно держаться вместе.
Any one of us could be infected or whatever, but we gotta stick together.
Ћюбой из нас может быть заражен, Ќо мы должны держатьс € вместе.
We gotta stick together here.
Здесь мы должны держаться вместе.
We gotta stick together.
- Мы должны держаться вместе.
We are cops, man! We gotta stick together.
Мы коллеги, Хашим, мы должны держаться вместе.
Us freshmen, we... we gotta stick together.
Мы, новички, должны держаться вместе.
Look, all I'm saying is you and me, chubs like us, we gotta stick together in the sky.
Я хочу сказать, что таким пухликам, как вы и я, нужно держаться вместе в небесах.
I told him he was crazy, but he said we gotta stick together.
Я сказала ему что он псих, но он сказал что нам нужно держаться вместе.
Listen, we gotta stick together.
Слушай, нам надо держаться вместе.
We gotta stick together.
Мы должны держаться рядом.
We grunts gotta stick together. - I finished high school.
Мы должны держаться вместе.
I've gotta talk to Lindsay. You think we should stick together?
Думаешь, нам стоит держаться вместе?
All we gotta do is stick together and support each other.
Все OK, Френк, нас никто не видел
We've, uh, we've all gotta stick together here.
Мы должны держаться все вместе.
Guys like you and me, we gotta stick together.
Я бы никогда не обманул тебя, приятель. Такие парни, как ты и я, мы должны держаться вместе.
We just gotta stick together, brothers.
Нам просто нужно держаться вместе, братья.
We just gotta stick together.
Просто нужно держаться вместе.
We just gotta stick together.
Только надо держаться вместе.
we gotta go now 71
we gotta 87
we gotta go 1022
we gotta run 26
we gotta talk 103
we gotta get out of here 250
we gotta go right now 21
we gotta move 158
we gotta keep moving 33
we gotta do something 89
we gotta 87
we gotta go 1022
we gotta run 26
we gotta talk 103
we gotta get out of here 250
we gotta go right now 21
we gotta move 158
we gotta keep moving 33
we gotta do something 89
we gotta move fast 16
we gotta get outta here 73
we gotta hurry 36
we gotta go back 30
we gotta get out 29
we gotta get going 49
we gotta find him 17
we gotta get you out of here 27
stick together 51
we got this 371
we gotta get outta here 73
we gotta hurry 36
we gotta go back 30
we gotta get out 29
we gotta get going 49
we gotta find him 17
we gotta get you out of here 27
stick together 51
we got this 371
we got' em 96
we got it 766
we got your back 50
we good 306
we got you 282
we got a problem 417
we got him 659
we got married 70
we go way back 105
we got a deal 77
we got it 766
we got your back 50
we good 306
we got you 282
we got a problem 417
we got him 659
we got married 70
we go way back 105
we got a deal 77
we got something 131
we got to move 144
we got to go 657
we got 536
we got a situation 38
we got them 73
we got a big problem 23
we got a case 27
we got a 150
we got work to do 120
we got to move 144
we got to go 657
we got 536
we got a situation 38
we got them 73
we got a big problem 23
we got a case 27
we got a 150
we got work to do 120