We got Çeviri Rusça
74,521 parallel translation
Meantime, we got a file to find.
А до тех пор нам надо найти файл.
The good news is it looks like we got the right file because it has ferrous military-grade encryption.
Хорошая новость - похоже, мы нашли нужный файл, он закодирован военным шифром Рудной корпорации.
As much as I'm enjoying this, we got places to be.
Меня это всё, конечно, забавляет, но нас ждут дела.
We got lucky with the Marauder.
Нам на "Мародёре" повезло.
[Marcus] We got contacts in the outer colonies, the ones that have recently declared independence.
У нас есть связи в дальних колониях. Тех самых, которые недавно объявили независимость.
Okay, we got him back.
Ладно, мы его вернули. На этот раз надо добиться успеха.
We got a tip... and I think a little lucky.
Нам дали наводку. И, наверное, немного повезло.
Let's see what we got here.
Что у нас здесь?
Looks like we got another problem.
Похоже, у нас новая проблема.
We got one.
Плюс один.
So, what do we got here, Thom?
Так что у нас тут, Том?
I haven't heard from Ms. Cillian since we got the results from the scans.
Я не получал известия о мисс Киллиан с тех пор как получили результаты сканирования.
So, we got to figuring, maybe they're looking for the exact same thing that we are, so then the Roci and I, we...
Вот мы и подумали : наверное, они ищут то же, что и вы. - Так что мы с "Роси"...
I want every sensor we got looking for that thing.
ХОЛДЕН : Следи за этой тварью всеми доступными средствами.
So we just got word.
Мы только что узнали.
[Sergeant] Sir, we've got a problem on level three.
Сэр, у нас проблема на уровне три.
[Sergaent] Sir, we've got a disturbance on level four.
Сэр, у нас непорядок на уровне четыре.
[Sergeant] Sir, we've got another alert.
Сэр, у нас ещё одна проблема.
We've still got time.
Время ещё есть.
Guys, we've got a slight problem here.
Ребята, у нас небольшая проблемка.
Well, we've got to move.
Надо поторопиться.
Guys, we've got a new problem here.
6-ОЙ : Ребята, у нас ещё одна проблема.
We've got explosives.
У нас есть взрывчатка.
Besides, even if worse comes to worst, we still got one last card to play.
Кроме того, если дело обернётся плохо, у нас есть в запасе последний козырь.
We got two of the prisoners.
Мы взяли двоих пленников.
We've got a problem here.
У нас тут проблема.
Three, Six, we've got a new problem.
2-АЯ : Третий, Шестой, у нас новая проблема.
We've still got a crew member down there!
У нас там остался человек.
We've got people down there, too, Raza, but it was an executive order...
КАПИТАН "АРАШИ" : У нас там тоже люди, "Раза". Но нам был отдан приказ сверху.
Well, how long do you think we've got before something happens?
Сколько, думаете, у нас будет времени прежде, чем что-то произойдет?
No, we drove through the mist when we first got here.
Мы ехали через туман, когда только оказались здесь.
We've got it all under control.
У нас все под контролем.
We got more!
Здесь еще люди!
She'd like a little more fuel, but as long as we get her what we've got, she said she'll get them both back down safely.
Немного не хватает топлива, но и с тем, что у нас есть, она обещает справиться с посадкой.
We got a situation.
У нас проблемы.
5? We all got kids.
У всех нас есть дети!
You will. We've got a problem.
У нас проблема.
Okay, so, we've got 48 hours, three things to accomplish.
Итак, у нас есть 48 часов, три цели :
First, we've got to figure out who this bloody handprint belongs to.
первая - нужно выяснить, кому принадлежит кровавый след.
Now, the problem is, we're gonna need something to trade, and right now we've got a whole lot of nothin'.
Но ему нужно что-то предложить, а у нас сейчас шиш и ни шиша.
Mr. Jenkins, got any ideas where we can start?
Дженкинс, есть идеи, откуда мы можем начать?
We've got librarianing to do.
Нам пора библиотекарствовать!
We've got two victims and a spooky spa to investigate.
У нас две жертвы и жуткий спа-салон.
- We just got here.
- Мы только пришли.
We've got time.
Время ещё есть.
We've got a problem.
У нас проблема.
We are in a Martian no fly zone and their Black Ops ship just got blown to hell!
Мы в бесполётной зоне марсиан, а их секретный корабль только что уничтожили!
Every PDC and torpedo we've got.
Наведи все ПТО и торпеды.
Sure, we lost all our money, but at least you got to see some dongs.
Мы, конечно, потеряли все деньги, но ты хотя бы на донги * посмотришь. * dong - звук колокола / член.
We just got cheated out of our winnings, and I was already cheated out of much of my 20s, but again, probably not your department.
Нас только что обманули с нашим выигрышем, а меня итак часто обманывали, когда мне было 20, но, скорее всего, это не по вашей части.
Please, there has got to be a way we can work something out.
Пожалуйста, должен быть какой-то способ все уладить.
we got this 371
we got' em 96
we got it 766
we got your back 50
we got you 282
we got a problem 417
we got married 70
we got him 659
we got a deal 77
we got something 131
we got' em 96
we got it 766
we got your back 50
we got you 282
we got a problem 417
we got married 70
we got him 659
we got a deal 77
we got something 131