English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / We gotta go now

We gotta go now Çeviri Rusça

180 parallel translation
- We gotta go now, Paul. Come on, Ted. - I guessed it, didn't I?
- О, ты знаешь, как это бывает.
- We gotta go now, Paul. Come on, Ted. - I guessed it, didn't I?
Выпиваешь пару рюмок, и тебе хочется позубоскалить про босса.
We gotta go now.
Надо идти.
We gotta go now.
Нам пора.
We gotta go now.
ћы должны идти.
Help me, please. - We gotta go now!
Надо уходить немедленно!
- Look, we gotta go now!
- Слушай, нам надо идти!
Catherine, we gotta go now!
Кэтрин, нам нужно идти!
We gotta go now or we don't go at all.
Мы должны действовать или сейчас или никогда.
Fixit, we gotta go now!
Фиксит, мы должны уходить!
I know we said the summer, but we gotta go now.
Я знаю, что мы сказали летом, но мы должны идти теперь.
We gotta go now!
Идём немедленно!
We gotta go now, be quick!
Мы сейчас же должны уходить!
- We gotta go now.
- Надо идти сейчас прямо.
We gotta go now.
Нужно идти.
We gotta go now!
Нам нужно уходить.
But we gotta go now. So, maybe see you after work.
Ну, нам пора идти, может увидимся после работы...
Come on, Carl, we gotta go now!
Давай, Карл, у нас нет времени!
We gotta go now.
Надо идти сейчас.
we gotta go now, cristina.
Сейчас нам нужно идти, Кристина.
Oh, we gotta go now. Already?
Ладно, поехали.
WE GOTTA GO NOW, OKAY?
- Мы сейчас поплывём, ясно?
We gotta go our own way now.
Теперь мы должны быть сами по себе.
We gotta go, bye now.
Нам пора, до свидания.
We gotta go to the sheriff now, okay?
Мы прямо сейчас пойдём у шерифу, да?
We gotta go right now!
Поехали немедленно!
We gotta go right now.
Мы отсюда убираемся.
Now it's jammed. We gotta go together.
Хотел, чтобы ты вылетела позже, но теперь придётся вместе.
But if we're gonna go at'em, we gotta go at'em now.
Но если мы хотим на них напасть, это надо делать прямо сейчас.
You're spending'too much, so now we've gotta go on a budget.
Готов биться об заклад, я найду тебе ветеринара и это будет дешевле.
We gotta go, now!
Надо уходить! Сейчас же!
Great, no pickles. Now we gotta go back.
Ну вот, нет соленых огурчиков.
We gotta go now.
Мы должны ехать.
Now we gotta go celebrate this hundred bucks.
Мы должны отпраздновать эту сотню баксов.
- We've gotta go to the office now, sir.
- Нам нужно ехать в офис, сэр.
- We've gotta go now.
Мы должен идти.
We've gotta go now!
Надо рвать отсюда когти!
Now where do we gotta go to meet up with Ridd...
Куда-ж нам теперь идти, чтобы встретиться с Ридд- -
Now I gotta go. But I'll be back, I'll be back later and we'll talk about it and work everything out...
Сейчас мне нужно идти, но я вернусь позже, и мы поговорим обо всем.
- We gotta go! Now!
- Ты идёшь с нами.
We've gotta go now.
Майкл, мама.
Great. Now we gotta go to a hospital.
Теперь придется ехать в госпиталь.
- Yeah, now we gotta go.
- Да, нам нужно идти.
We gotta go get some more now.
Теперь надо опять искать еду.
Manny, come on. We gotta go. Now!
Мэнни, немедленно вставай, мы должны идти!
We gotta go... right now.
Мы выяснили, где он сейчас живет.
You can thank me later, but right now we gotta go. Hop on, I need your help.
Поблагодаришь меня позже, а сейчас идем.
- We gotta go right now.
- Нам нужно немедленно уезжать.
We've Gotta Go For It Now.
Лучше решить это сейчас.
We gotta go there, right now. Come on!
Сейчас же отправляемся туда!
We gotta go. Now.
Нам надо уходить... сейчас.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]