We should go back Çeviri Rusça
409 parallel translation
We should go back.
Нам лучше вернуться.
But perhaps we should go back and get you straightened out.
Вероятно, нам стоит вернуться, чтобы привести вас в порядок.
Maybe we should go back.
Может вернемся? Нет, правда?
We should go back...
Пора бы нам ехать...
We should go back downstairs.
Мы должны идти вниз.
Perhaps we should go back to Atrios.
Наверное, нам стоит вернуться на Атриос.
- We should go back.
- Нам следует вернуться.
Maybe we should go back?
Может, вернемся, а?
I don't like it here, I think we should go back.
Мне здесь не нравится! Нам лучше вернуться!
Maybe we should go back.
Отлично! Может лучше вернёмся?
- I think we should go back.
- Думаю, нам нужно вернуться.
Wait, you guys. We should go back.
Стоп, стоп, парни.
We should go back to the office.
Надо бы вернуться в редакцию.
We should go back there.
Я бы вернулся.
Maybe we should go back.
Может, повернем обратно?
We should go back to the green.
Мы должны вернуться к зелёному.
We should go back. - A bit farther, please?
Ну, ещё немножко...
Perhaps we should go back.
Может быть нам лучше вернуться обратно.
I think we should go back to P3R-636.
Думаю, мы должны вернуться на P3R-636.
Jack, we should go back to the planet and free those people.
Джек, мы должны вернуться на планету и освободить этих людей.
Maybe we should go back.
Можно вернуться.
We should go back before night falls.
Мы должны вернуться до темноты.
We should go back.
Мы должны вернуться.
Maybe we should go back and talk to the guides.
Может быть нам стоит вернуться и поговорить с гидом?
Maybe we should go back out there.
Может нам стоит вернуться.
I think we should go back. What?
- Я думаю, нам пора возвращаться.
We should go back to the interstate.
Нам бы надо было бы вернуться на шоссе.
We should go back now.
Пора возвращаться.
I should have insisted we go back!
Возвращаемся!
I think someone should go back and tell them we won't be back till after dark.
Кто-то должен вернуться и сказать, что мы вернемся затемно.
Well, I should go back to the island oh but we can go for a ride.
Вон на тот остров. Иди давайте прокатимся.
Should we go back, boss?
Что тeпeрь дeлaть, пaтрон? Домой?
Should we go back?
Haм можно возврaщaтьcя?
Why should we go back to them?
Почему мы должны к ним возвращаться?
Therefore, if we want to preserve our dreams... we should never go back to sleep.
Поэтому, если мы хотим сохранить наши сны... мы никогда не должны спать.
- Should we go back, then?
- " ак нам что, вернутьс €?
Will that be all, or should we go further back in time?
Этого хватит, или доставать и более старые?
Should we go back to my house?
- Нет, нет, не может быть и речи. - Тогда что?
I really think we should go and get it back, don't you?
Думаю, мы должны вернуть Мону Лизу, а вы?
should we go around - or should we go back? Now to go back?
Хотите, продолжим объездным путём, либо будем возвращаться обратно?
Should we go back?
Вперёд!
Peter, maybe we should, maybe we should both go back to New York.
Питер, может нам лучше вернуться в Нью-Йорк.
We should go back.
Нам надо вернуться.
So I think we should forget the whole deal and go back to being friends.
Я думаю мы должны забыть про сделку и снова стать друзьями.
should we go back?
Пойдем домой?
should we go back?
Пойдем обратно?
- We should go back.
- Нужно возвращаться.
Maybe we should go further back.
Возможно, нам стоит углубится в прошлое дальше.
Either go get him, or we should head back.
Или ты идешь за ним, или мы едем назад.
Listen, Molly, I think you and I should both go to the airlock and welcome Mommy back and then after we've hugged and kissed and... you can tell her what happened.
Слушай, Молли, я думаю, нам стоит пойти к шлюзу вдвоем и поприветствовать мамочку, а потом, когда мы ее поцелуем и обнимем... ты расскажешь, что случилось.
I'm thinking we should just go back while were ahead.
Я думаю, мы должно просто вернуться, а не идти вперёд.
we should talk 155
we shouldn't 98
we should go 706
we should do this more often 34
we should stop 39
we should 517
we shouldn't do this 20
we should go inside 16
we should go out 20
we should go now 26
we shouldn't 98
we should go 706
we should do this more often 34
we should stop 39
we should 517
we shouldn't do this 20
we should go inside 16
we should go out 20
we should go now 26