We should go inside Çeviri Rusça
54 parallel translation
Please, I really think we should go inside.
Прошу вас, давайте зайдём внутрь.
We should go inside.
Нам лучше войти в дом.
If you're quite done, we should go inside.
Если ты закончил, то мы можем войти внутрь.
Maybe we should go inside.
Может пройдем вовнутрь?
Maybe we should go inside.
Может стоит зайти.
We should go inside.
Мы уже должны заходить.
I think we should go inside...
Думаю, мы должны вернуться внутрь.
We should go inside.
Нужно зайти внутрь.
Maybe we should go we should go inside.
Возможно мы должны пойти мы должны пойти внутри.
We should go inside.
Нам нужно пройти внутрь.
We should go inside.
Пойдём-ка внутрь.
We should go inside.
Мы должны зайти
- Maybe we should go inside.
- Может, нам лучше зайти.
We should go inside.
Нам пора возвращаться.
We should go inside.
Пойдём в дом.
I think we should go inside.
Я думаю, нам нужно зайти внутрь.
You want to talk, we should go inside.
Если хочешь поговорить, нам надо зайти в дом.
Perhaps we should go inside before you catch a chill.
Думаю, нам лучше зайти в дом, пока ты не заболел.
We should go inside.
Мы должны зайти внутрь
We should go inside.
Мы должны зайти внутрь.
- We should go inside. - [laughs]
Нам нужно зайти внутрь.
Maybe we should just go back inside.
Может, нам нужно просто вернуться внутрь.
- I think we should go back inside.
- Я думаю, нам нужно вернуться внутрь.
I thought we should go somewhere my husband wasn't likely to set foot inside.
Я подумала, мы должны пойти туда, куда мой муж наверняка не войдёт.
Maybe we should, uh, go inside.
Может нам лучше зайти в дом.
- Hey, Patrick. - I think we should probably go inside.
Пойдем в дом.
I think we should go back inside.
Я думаю нам следует зайти обратно внутрь.
Uh, before we go inside, there's something I should tell you.
Перед тем, как ты войдёшь мне нужно кое-что тебе сказать.
Should we just go inside?
Может, пересидим внутри?
- Should we go inside?
- Юлика. пойдем...?
Come on, we should probably go back inside.
Давай, нам возможно, надо вернуться внутрь.
I think that we should go sit inside.
Думаю, нам лучше пойти вовнутрь.
Maybe we should go back inside and finish fixing Jimmy's debt.
Наверное нам лучше пойти обратно и закончить с историей Джимми.
Should we go inside?
Зайдем внутрь?
Wow... it's totally red. You must be really cold. Should we go inside to continue our talk?
Ух ты ж... совсем красный тебе реально холодно нам продолжить наш разговор внутри?
Although, we should probably go inside, because they don't like us hanging out in the hallways, actually.
Хотя, знаешь, лучше, всё же зайти. Нельзя нам ночью в коридорах околачиваться.
We're gonna go to that fort and we're getting those little should-be trick-or-treaters and we're shoving them inside this thing.
Мы пойдем в эту крепость, заберем заберём этих конфетных попрошаек и затолкаем их внутрь этой штуки.
We should probably go inside.
Нам пора на занятия.
We should go inside. I can help.
Я помогу.
I think we should pull back and go inside the station.
Думаю нам нужно отступить и войти на станцию. Нет.
Maybe we should go see what's inside.
Может быть, мы должны пойти посмотреть, что находится внутри.
Should we go back inside?
Вернёмся в дом?
- We should go back inside before they suspect something.
Лучше вернуться в дом, пока нас не заподозрили.
General, with all due respect, I don't think we should've let him go inside.
Генерал, при всём уважении, не думаю, что нам стоило впускать его.
- Guess we should go back inside.
- Думаю, мы должны вернуться.
Jamie, perhaps we should all go inside... tell that trollop to keep her Neb out of my business.
Джейми, нам лучше всем зайти внутрь... Скажи этой грязнуле, чтоб не вмешивалась.
And this should go without saying, but don't use your multi-crystals until we're inside.
И хоть и можно этого не говорить, но не используй мульти-кристаллы, пока мы не вошли.
Like, dude, if the alien might be inside, maybe we should go where it isn't.
Типа, чувак, если пришелец внутри, может, нам стоит пойти туда, где его нет.
Should we go inside?
Нам стоит войти?
We should go inside.
Пойдемте внутрь.
- We should go back inside. - Hey!
Нам нужно вернуться Эй!
we should talk 155
we shouldn't 98
we should go 706
we should do this more often 34
we should 517
we should stop 39
we shouldn't do this 20
we should go out 20
we should go now 26
we shouldn't be here 56
we shouldn't 98
we should go 706
we should do this more often 34
we should 517
we should stop 39
we shouldn't do this 20
we should go out 20
we should go now 26
we shouldn't be here 56