English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / We still do

We still do Çeviri Rusça

992 parallel translation
And we still do.
И все еще любим.
- We still do not know everything.
- ћы еще не всЄ знаем.
Listen, old chap, the evening is still young so here's what we decided to do.
Послушай, старина, вечер только начался, поэтому вот что мы решили.
But we can still do it, honey.
Но у нас все еще может получиться, милый.
Do you still want to, Johnny, when we go back?
Ты все еще хочешь так поступить, когда мы вернемся?
Oh, just a little, and we still have so much to do.
Всего чуть-чуть, и у нас впереди еще так много дел.
But we who are still free will do all we can.
Но мы, все, кто на свободе, сделаем всё возможное.
We've still lots of things to do.
У нас еще много дел.
Do not be embarrassed, chéri, we can still be friends.
Ничего страшного, мы останемся друзьями.
We still need to figure out what we're going to do.
- Мы все должны решить, что нам делать дальше.
You should understand that there's a penalty for riding trains without tickets and with servicemen. We still have a job to do, you know.
Вы понимаете, что за безбилетный проезд вас могут оштрафовать без билета, да еще и в компании с военными это наша работа, вы понимаете?
We've still got a job to do here.
Мы еще не закончили здесь.
Do we still have secrets?
Разве у нас еще остались секреты?
Do you think maybe there's a chance we still might find her?
Послушай, думаешь, у нас есть шанс найти её?
If one still exists, what can we do to catch it?
Если господин Кавабата способен на большее, мы сможем найти еще что-то.
Well, I was still living at home, you know? We had a well-to-do homestead, a nice piece of land, and a house you'd thank God for.
Так-то, друг мой любезный, жил я еще дома, вотчина у нас богатая, земли много, и дом наш, слава тебе Богу.
When I'm done, if you're still reading that paper, I'II do something we'II both regret.
Досчитаю до тридцати и, если ты не уберешь эту свою газету, предупреждаю тебя, что случится несчастье.
Do we still have poor Berthier's old passport?
У нас еще сохранился паспорт старика Бертье?
Do you still believe it impossible we exist? You didn't actually think you were the only inhabited planet in the universe? How can any race be so stupid?
Неужели вы до сих пор считаете наше существование невозможным и думаете, что вы единственные разумные существа во вселенной?
We met only last night and still you do not recognize my voice.
Мы познакомились вчера, а вы ещё не узнаёте мой голос.
There is still the couch. What will we do?
Остался диванчик.
Even if I do have to sell it, we'll still be together.
Даже если мне придётся его продать мы всё равно будем вместе...
Still, if we don't do something soon, he's gonna ruin everything.
Тем не менее, если мы срочно, что-нибудь не придумаем, он расстроит все наши планы.
As far as we know, they still do!
и сейчас решают!
We are still not in time for Christmas, We'll do it for Easter.
До Рождества ещё далеко. Сначала нужно отпраздновать Пасху.
We could still do something.
Мы могли еще что-нибудь сделать.
We have to sit still, do as he says.
Сейчас надо сидеть спокойно, как он сказал.
Do you have phaser capacity? We're still out of range.
Вы можете использовать фейзер?
We've seen a hundred campaigns together, and still I do not understand you.
Мы вместе видели столько кампаний, но я все равно вас не понимаю.
Do they still fish off the islands At the spot we know so well?
Они все еще ездят на острова ловить макрель?
War or not, we've still got a job to do :
С войной или без, нас ждет наша обычная работа :
But as you say, we still have a job to do.
Но как вы и сказали, у нас есть еще работенка.
Our engines are being repaired, but we are still locked in time, and we have aboard a passenger whom we do not want and we cannot return.
Двигатели ремонтируются, но мы все еще заперты во времени, и у нас на борту нежеланный пассажир, и мы не можем вернуть его.
Do you think we will still put up with your whims for long?
Что все будут сносить твои капризы?
How do we know they're still alive?
Откуда нам знать, что они еще живы?
Do we still have some time?
У нас ещё есть время?
The Pawnee stole him when we camped at the Old Woman Butte five snows ago. Dirt On The Nose, do you still have the pony I gave you?
Грязный Нос, у тебя еще осталась черная лошадь, которую я тебе подарил?
Do you know that she still hasn't told him that we're not roommates?
Ты знаешь, она всё ещё говорит ему, что мы с ней живем вместе в одной квартире.
Do you still know what we are?
Ты еще знаешь, кто мы?
Excuse me, but we still have a lot of work to do.
Извините, у нас еще полно работы.
Hurry, girls, get going! We still have some organizing to do.
Нам еще мероприятие надо провести.
Still less do we expect our employees to steal it.
И уж тем более не воруют.
Yes, but do you realise we're still trapped - inside?
Да, но ты понимаешь, что мы все еще в ловушке - внутри?
Do you know how many kilometres we've still got left?
И сколько километров нам ещё осталось?
When I think about all that we still have to do in order to prepare this kitchen...
Столько придется потрудиться, чтобы привести эту кухню в порядок.
Why do we have a damn tree if the ball falls 5 yards that side of it and you still call it fair?
Зачем нам нужно это проклятое дерево, если мяч падает на 5 ярдов дальше и ты до сих пор называешь это неудачей?
Hey, are we still going to do something?
Эй, мы будем что нибудь делать или нет?
Still have a mountain of work to do, and lots of things we need.
У нас ещё куча работы и нам нужно много вещей.
What will we do if We're still lost tomorrow?
Вы можете мне сказать, что нам делать, если нас завтра не найдут?
Do we still need to follow them?
Нам продолжать?
- Well, I still think we can do without.
- Думаю, мы можем обойтись и без трактора.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]