English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / What's this here

What's this here Çeviri Rusça

694 parallel translation
Now, here, here, what's all this about?
Ну-ну, к чему всё это?
This is what you know, here's where you belong.
Так вот значит, какие у тебя понятия.
- What's this here?
А это еще что?
- What's it all about? - This here's a strike.
Что происходит?
- What's all this here?
Что?
Well, for Pete's sake, what're you doing around here this time of night?
Ради всех святых, какого ты торчишь под моими окнами посреди ночи?
You know what this procession's all about. I've lived here all my life, but I don't know what the procession means.
Вы знаете всё об этой процессии, а я живу тут всю свою жизнь и до сих пор не знаю, что это всё значит.
What's this wire doing here?
Этому проводу здесь не место.
What is this? We just did a day's work, we came in here for a few drinks and a little cards, like we do every Friday, isn't that so, Vienna?
Мы пришли сюда после работы... отдохнуть, выпить и поиграть, как обычно по пятницам.
This stuff here... It's just right for what you've got.
Этот набор в самый раз для тебя.
Not that Stanley's forgotten what happened here this afternoon.
Вряд ли Стэнли забудет о том, что случилось здесь сегодня днём.
- What's goin'on here at this hour?
- Что здесь происходит в такой час?
What's all this? Well, there a whole lot of men here from the airplane for you. Most have moved at the school-house, having a meeting.
Это всё люди из авиакомпании, у них собрание в школе.
- What's this thing doing here?
- Что это здесь делает?
What about this jet that's guarding me down here?
Как быть с сопровождением?
The Akizuki clan may hide here with their gold hidden in firewood. What's this?
{ C : $ 00FFFF } А это что?
What's this scoundrel doing here?
Что делает этот придурок тут?
Come see what this filthy beggar's got in here!
Иди посмотри, что тут у этой скотины!
What are you doing up here in a man's room in the middle of the night, taking money for a thing like this?
Что ты здесь делаешь, в номере у мужчины посреди ночи, Зарабатываешь таким образом?
Come here, what's this stain?
Там что, пятнышко на твоём пиджаке?
What's the sense building this if you're not here to drive?
А зачем нуженсамолет без пилота?
What's all this dirt doing in here?
Что вся эта земля здесь делает?
Before I leave, we're going to find out who's involved in this insanity... what you're doing here and why.
Я не уйду, пока не узнаю, кто придумал весь этот маразм, что вы здесь делаете и зачем.
Kirk, now, what's all this I hear about my having to stay here?
Кирк, я только и слышу, что должен тут остаться.
Here, what's this?
А это что?
Here, you've heard what's happened to the orchestra this term.
Слышали, что случилось с оркестром в этом семестре?
This here's a heater, and I don't know what this is.
Вот это пугач, а что это такое, я не знаю.
Is this what's in store for us? From here on in?
Это все, что теперь нас ожидает?
- What's this here?
- Кто это?
Look, I know this is gonna disappoint you, but here's exactly what happened.
Это мистер Грант.
- What's this man still doing here?
- Что этот человек до сих пор делает здесь?
Here what's this?
Что это такое?
Look here, what's all this about?
Послушайте, что все это значит?
- What's all this shit over here?
- А это что, по-твоему?
What's this here?
Это что такое?
- What's this doing here?
- А это что здесь делает?
What's this word here? "Pram".
А что значит "прам"?
Wait a minute, what's this here?
Она сказала :
Tell me, hermit, what's the name of this here cabin?
Скажите, как называется Ваш хутор?
Yessss... and what's this down here?
Итак, что вы здесь делали?
What's this writing here say? I... Yes, the ancient tongue of the people who first colonised this planet.
ти цяажеи ; дем... маи, еимаи г аяваиа цкысса тым амхяыпым поу пяытоапоийисам том пкамгтг.
And what's in here? - Tape and thread. - This is just right for you!
Ах, как вам это идёт!
Because of this bias, we ignore what's going on here at this plant. We ignore it at our own risk.
Из-за этого мы не обращаем внимание на то, что происходит здесь - это рискованно.
If it's like this down here, imagine what it's like on the surface.
Если здесь так, то представь, что происходит на поверхности.
What's this key doing here?
Что это за ключ?
What's this fuckin rocker doin'here?
Что этот грёбанный рокер здесь делает?
Hey, would you put aside more vegetables for the rabbits? ~ What's this here?
Эй, ты не мог бы отложить ещё овощей для кроликов?
But what's this, your son's here with you?
Нет, я его сын. Но что это?
Now, what's this here king and queen business?
Так, что это здесь за дела короля и королевы?
Didn't we come here to fuck? What's this all about, huh?
Мы приехали сюда трахаться или нет?
What's this : you, here?
Ну что это : Вы, здесь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]