English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / What i know

What i know Çeviri Rusça

82,577 parallel translation
It doesn't concern you what I know or what I don't know.
Тебя не касается, что я знаю или чего я не знаю.
What else do I need to know?
Что ещё мне нужно знать?
I know it's a horrible thing what they are doing to us, but I can't help it.
Знаю, то, что они с нами делают - ужасно, но я ничего не могу с этим поделать.
You know what I mean.
Ты знаешь, о чём я.
I know what you're thinking.
Я знаю, что вы думаете.
The point is I don't know what we are. Okay?
Суть в том, что я не знаю, кто мы друг другу.
I don't know what I think we are.
Я не знаю, что я думаю об этом.
I didn't know what to do, so I brought him here.
Не знал, что делать и принес его сюда.
You know what I asked him to help me with? Father Williams?
Знаешь, с чем я просил его помочь?
I didn't know what to do, so I brought him here.
Я не знал, что делать, и принёс его сюда.
You know, I'm not exactly sure what you want me to say.
Понимаешь, я не знаю, что тебе сказать.
You know what I mean?
Знаете, что я имею в виду?
You know what I mean?
Понимаешь?
You want to know what I finally figured out, Kate?
Знаешь, что я в итоге понял, Кейт?
- You know what doesn't say "I'm good"?
- Что? - Знаешь, кто не говорит "Мне и тут хорошо"?
Hey, you know what I think?
Знаешь, что я думаю?
You know, I'm not exactly sure what you want me to say.
Знаешь, я не совсем уверена, что ты хочешь от меня услышать.
I know what you were doing before, with the whole grabbing my phone and being a dick thing.
Я знаю, что ты тогда делал, когда схватил мой телефон и вел себя, как задница.
Hey, you know what? I'm really, really excited about your show tonight.
Кстати, знаешь, я очень, очень взволнован по поводу твоего выступления сегодня.
Yeah. You know what I'll do?
Да.
But then I realized, I don't even know what type of guys you liked before you met me.
А потом понял, что даже не представляю, какие парни тебе нравились до того, как ты встретила меня.
You know, I just, you know, got a couple hours before I either... remake myself as a serious actor, you know, or destroy what's left of my career.
Ну, у меня просто, есть пара часов, прежде чем я сделаю из себя серьезного актера, или уничтожу то, что осталось от моей карьеры.
I don't even know what Kate's doing, but she's wearing a ton of eyeliner, so that can't be good.
Я даже не знаю, что делает Кейт, но она густо красит глаза, а это хорошим не пахнет.
- No. I know, I know that you've told me the basics of how your dad died, but, uh, the-the couple times that I've brought it up you kind of shut me down, so I was wondering if you could tell me what happened.
Я знаю, знаю, что ты в общих чертах рассказала мне, как умер твой папа, но... когда я пару раз поднимал потом эту тему, ты меня останавливала, так что я подумал, что может, ты расскажешь мне, что произошло.
But I do know what I used to do when I was nervous... about a big work presentation or about anything.
Но я помню, что обычно делал, когда волновался... о презентации большого проекта или о чем-то другом.
You know what, uh... actually, I'm not very hungry.
Знаешь, что... я на самом деле не очень голоден.
I don't know what you and Ben talked about, but something happened while I was changing.
- но пока я переодевалась, что-то произошло. - Послушай, я... я... я говорю... я говорю тебе, просто оставь это.
I don't know what Ben told you, but he's not my ex-boyfriend.
Я не знаю, что тебе там сказал Бен, но он не мой бывший.
I didn't want you going on tour then, either. You know what?
Знаешь, что?
I don't know what to do, Beth.
Я не знаю, что делать, Бэт.
I know, I know that, and I know what you must be thinking...
Я знаю, знаю, и понимаю, что Вы наверно думаете...
I really don't know what to say actually because...
На самом деле я не знаю, что вообще сказать, потому что...
- I know what it is.
- Я знаю, что это.
You know what I'm saying?
Сечешь о чем я?
I know what I'm getting.
Я уже знаю, что возьму.
I'm sorry, I know you guys are catching up with each other... but that makes you my what, like, second cousin?
Прошу прощения, знаю, что вы, ребята, давно не виделись... но, получается, что ты мой, как это, троюродный брат?
You know what, I'm-I'm making money and I'm paying you rent.
Знаешь что, я зарабатываю и плачу за проживание.
Look, I don't know what she told you, but don't punish her because I crossed the line.
Слушай, не знаю, что она тебе сказала, - но не наказывай ее, за то, что я пересек черту.
I don't really know what to say.
Я не знаю, что сказать.
- You don't know the things... - You don't know what I've given up.
- Ты не знаешь, что мне пришлось делать.
I know what I want to do, you know, now that we're back.
Я знаю, что хочу делать. Знаешь, теперь, когда мы вернулись. Ну, в плане работы.
I know that's not what this is.
Я знаю, что все не так.
Well, our breakup was really sudden, and I don't know what happened, so maybe I wouldn't have to wonder so much if I just knew where he was or what he was doing right now.
Ну, наш разрыв произошел очень внезапно, и я не знаю, что случилось, так что, возможно, мне бы не было настолько интересно, если бы я просто знала, где он или что он сейчас делает.
Uh, I don't know what the signals are like in your culture, but in mine, when we spend an evening helping someone take apart vibrators to smuggle into a foreign country, it's a pretty good indicator that it's okay to get personal.
Э – э, я не знаю, какими есть традиции в твоей культуре, но в моей, когда мы проводим вместе вечер, помогая кому – то провести контрабандой вибраторы в другую страну, вполне нормально задавать личные вопросы.
"you know what? You're right, I am crazy," then they up my dosage, so...
Вы правы, я сумасшедший ", они просто увеличат мне дозу, поэтому...
I-i know what I am.
Я знаю, кто я.
And I decided, you know, what was the point?
И я решил, ну, знаете, какая разница?
What if none of this ever happened and we're... please, I have to know.
Что, если ничего из этого никогда не происходило, и мы... Пожалуйста, я должен знать.
I don't know what you do now.
Не знаю, кто ты теперь.
Not that eating pork is on the same level of scrutiny as being gay, but you know what I'm saying.
Не то, чтоб свинину осуждают как гомосексуализм, но вы меня поняли. Да.
What, I don't know.
Но что, я не знаю.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]