Will you please Çeviri Rusça
3,040 parallel translation
- Will you please get out of here?
- Можешь уйти?
But if what you and I shared ever meant anything, will you please get the fuck out of my house?
Но если то, что между нами было, значило для тебя хоть что-то, пожалуйста, съебись из моего дома?
Will you please come with me to Casey's service this weekend?
Ты не мог бы сходить со мной на службу к Кейси, пожалуйста?
Will you please tell me that was a dream?
Скажи, пожалуйста, - это был сон?
Will you please go?
Ты можешь уйти?
Then will you please go talk to Tommy for me?
Тогда не мог бы ты пойти поговорить с Томми для меня?
Hey, Jeff, will you please pass the salt?
Джефф, передашь мне соль?
Will you please welcome to the stage your very own Mr. George Tucker!
Поприветствуйте на сцене вашего родного мистера Джорджа Такера!
Madame Foreman, will you please read the verdict?
Мадам Форман, пожалуйста, зачитайте приговор.
Will you please celebrate the moment, for God's sake.
Неужели нельзя просто отпраздновать этот момент?
Cassidy, will you please stand up?
Кэссиди, не могла бы ты встать?
Detective Sykes, will you please show Mr. Ahmed to his client.
Детектив Сайкс, не будете ли любезны проводить мистера Ахмеда к его клиенту.
Will you please finish up this table for me?
Можешь закончить с этим столом?
Ok, first of all, Jesus, will you please come join your sister?
Хорошо, во-первых, Исус ты не мог бы присоединится к своей сестре?
Hurry up, will you please?
Может, поторопишься?
Will you please meet your friend..... Mrs Charles Enderbury.
Приятно было познакомится с вашей подругой. Женой Чарльза Эндербери.
Will you please tell Saul that I'm better?
Вы скажете Солу, что я в порядке?
Will you please just tell me?
Пожалуйста, просто расскажи.
Eddie, will you put the phone down, please?
Эдди, положи трубку, пожалуйста! ,
Will you come with me, please?
Пройдите со мной, пожалуйста.
Please. Miss Crane, will you and Miss Thornhill close the library?
Мисс Крэйн, вы и Мисс Сонхилл закроете библиотеку?
Will you just give me the Vic, please?
Ты же дашь мне викодин, пожалуйста.
Bring in my sun tea, will you, please?
Не мог бы ты, пожалуйста, принести мой чай?
If you have any last thought to run to California please understand that the FBI will follow you to the ends of the earth.
Если ты думаешь убежать в Калифорнию, пожалуйста, пойми, что ФБР будет тебя преследовать до краёв Земли.
Please. Alex, will you stop pretending like nothing happened?
Пожалуйста, Алекс, ты прекратишь вести себя так, будто ничего не произошло?
Now, will you give her the message, please?
А сейчас, пожалуйста, передай ей сообщение,
April, please, you will be so good at it.
Эйприл, ну пожалуйста, ты будешь так хороша в этом деле.
Will you forget about it, please?
Можешь просто забыть, пожалуйста?
Stewie, will you give me a bath, please?
Стьюи, не поможешь ли мне принять ванну?
Please tell me that you're dumping my sister, because I will laugh- - I will laugh so much.
Пожалуйста, скажи, что ты бросаешь мою сестру, потому что я посмеюсь... Я так сильно посмеюсь.
Please, will you be quiet for a while?
- Вы можете хоть немножко помолчать?
So, please, will you put me out of my misery and dance with me?
Так что, пожалуйста, освободи меня от моего горя и потанцуй со мной?
Will you turn'em back on now please?
Включите обратно, сейчас же, пожалуйста?
Please follow me. The Archbishop will see you now.
Прошу следовать за мной.
Will you be careful, please?
Можешь быть осторожным? Нет.
Georgia, will you focus, please?
Джорджия, можешь сосредоточиться?
Please. will you kill me?
Пожалуйста. Прошу... убей меня.
Please, this is God's work I am doing, and if you kill me, He will punish you.
Пожалуйста, я выполняю Божью работу, и если ты убьешь меня, он тебя накажет.
Will you let me up, please?
- Поднимешь меня, пожалуйста?
Will you give us a minute, please?
Дашь нам минутку, пожалуйста?
Will you go get her, please?
Сходи за ней, пожалуйста.
Will you tell Dr. Roman she has a patient, please?
Передашь доктору Роман, что у неё пациент?
Marta, will you prep a compress, please?
Марта, приготовьте повязку, пожалуйста.
Uh, will you excuse me, please, for a second.
Извини меня, пожалуйста, я на секунду.
Thomas, dear. Please will you check the cars are here?
Томас, дорогой, проверь приехали ли машины?
I will talk to you any way I damn please.
Я буду говорить с тобой так, как сочту нужным.
Will you excuse me, please?
Вы простите меня? Извините.
Give us a minute, will you, please?
Позвольте нам поговорить наедине.
Please leave your name, number and a message and someone will call you back.
Пожалуйста оставьте свое имя, номер телефона и мы вам перезвоним.
Will you just please stop sassing me and tell me why?
Пожалуйста, перестань грубить и просто назови причину.
Will you help me get up, please?
Поможешь мне встать?
will you please shut up 18
will you please stop 17
will you 5002
will you marry me 800
will you be okay 42
will you forgive me 58
will you come 134
will you come with me 163
will you join me 44
will you go out with me 27
will you please stop 17
will you 5002
will you marry me 800
will you be okay 42
will you forgive me 58
will you come 134
will you come with me 163
will you join me 44
will you go out with me 27
will you go 60
will you come with us 24
will you help me 291
will you excuse me 209
will you do me a favor 69
will you call me 59
will you join us 62
will you listen to me 75
will you shut up 272
will you do it 111
will you come with us 24
will you help me 291
will you excuse me 209
will you do me a favor 69
will you call me 59
will you join us 62
will you listen to me 75
will you shut up 272
will you do it 111