Will you stop that Çeviri Rusça
395 parallel translation
Will you stop that? - He was.
— Ой, Барк, может хватит?
Kienzl, will you stop that for a minute?
Польди собирается вам кое-что сказать.
Will you stop that infernal instrument!
Закройте этот чёртов инструмент У вас дамка, сенатор.
Till, will you stop that filthy row, for Pete's sake.
Тилл, перестань греметь, ради всего святого.
Will you stop that silly row?
Ты остановишься, наконец?
Will you stop that? - Hurt? How?
Да, я спокойна, только скажите мне все.
Will you stop that!
Прекратите это!
Koko, will you stop that?
Коко, может хватит? !
Will you stop that, you vicious little varmint? !
Как вам нравиться этот маленький шалун?
Will you stop that?
Вы перестанете, наконец?
Will you stop that?
Стоп! Вы прекратите?
Will you stop that now?
Ты можешь прекратить?
The owner's the one who's saying stop that, stop that, will you stop that now, stop it.
Кому говорят? Перестань сейчас же! Хватит!
- Will you stop that?
Может, ты перестанешь стонать?
- Will you stop that?
– Может хватит уже!
But nothing you can say will stop me... from telling that Allenbury gal tonight.
Но что бы ты не сказал, я все равно пойду к этой девчонке Алленбери сегодня же.
Father, will you make him stop talking like that?
Отец, пусть он больше так не говорит!
Will you please stop doing that with your hat?
Не могли бы Вы перестать вытворять это с Вашей шляпой?
Will you stop chewing that tobacco?
Может, хватит жевать этоттабак?
- Stop looking at me like that, will you?
- Хватит на меня так смотреть, ладно?
Will you stop using that stupid word?
Можешь ли ты не употреблять, это глупое слово?
Is there anything I can say that will stop you, Tony?
- Есть ли, что я могу сказать, и это остановит тебя, Тони?
Will you please stop humming that idiotic tune?
Пожалуйста, перестань напевать эту дурацкую мелодию.
Will you stop smirking at me that way?
И не смей здесь ухмыляться!
And if you don't put that gun away and stop this stupid nonsense... the Court of Inquiry on this will give you such a pranging... you'll be lucky to end up wearing the uniform of a bloody toilet attendant!
И если Вы не уберете эту пушку и остановите эту глупую ерунду Следственная комиссия такое вам устроит и вам повезет, если вам придется носить униформу туалетного дежурного!
Stop that, will you?
Перестань, Франсуа.
I will see to that if you will stop looking on the Federation as the whole universe.
Я позабочусь об этом. Федерация - это не целая Вселенная.
He's sure that the threatening charges will stop you killing him.
Он полагает, что подозрение, которое падёт на вас,.. ... помешает вам его убить.
Will you stop shaking like that?
Да черт возьми! Ты можешь не трястись?
I'm sorry, Mary. You're still in charge. - And will you stop looking like that.
Хотела, попросить, чтобы она принесла, но её не оказалось дома, и это меня расстроило, потому что...
Stop that, will you!
- Прекрати, наконец!
Will you stop callin'me that?
Перестанешь ты меня так называть?
Will you please stop doing that?
Пожалуйста, прекратите это.
Will you stop saying that?
Вы перестанете это повторять?
Mr Dent will stop lying in the mud - On condition that you take over.
Мистер Дент встанет из грязи при условии, что Вы замените его.
Oh, now will you stop pointing that gun at me?
О, может быть теперь ты перестанешь в меня целиться?
" Dammit, will you stop all that noise?
ты прекратишь шуметь?
And I know that you will put a stop to them.
" € знаю, что вы остановите их.
George, please, will you stop acting like a lunatic father... and go out and talk to her before she runs out that door... marries this kid and we never see her again?
ƒжорж, перестань вести себ € как безумный папаша иди и поговори с ней пока она не бросила дом, ќна выйдет замуж за этого мальчика и мы ее больше не увидим.
George, will you please stop making that face?
ƒжорж, ты можешь перестать делать такое лицо.
Hastings, will you please stop taping your nose in that theatrical manner and tell me all that you know?
Гастингс, перестаньте театрально хлопать себя по носу и расскажите все, что знаете.
Ha! - Will you stop doing that, please?
Пожалуйста, прекрати.
That bastard official will stop you from going
Этот ублюдок судья захочет остановить тебя.
- Will you stop doing that?
- Может перестанешь?
Now stop before you say something that you will regret.
Перестаньте, пока вы не сказали то, о чём потом пожалеете!
Will you stop doing that?
Может, хватит уже?
All I know is that unless you do stop them, it won't matter who wins and who loses because none of us, not a single world in 70 light-years in any direction will live to see it.
Я только знаю, что пока мы не остановим их, не имеет значения, кто победит, а кто проиграет потому что никто из нас, ни один мир на 70 световых лет вокруг не доживет до этого момента.
Stop saying that! Will you quit saying "pornography"?
Прекратите говорить "порно"!
Will you fucking stop that?
Прекрати стучать, мать твою!
But when I come to a full stop, I hope you will understand... that the distance between us is not as great as it seems.
Но когда я окончу свой путь,.. ... надеюсь, ты поймёшь, что расстояние между нами не так велико, каким кажется.
Nothing you or I can do or say will stop that.
Ни вы, ни я ничем не можем этому помешать.
will you 5002
will you marry me 800
will you be okay 42
will you forgive me 58
will you come 134
will you come with me 163
will you go out with me 27
will you join me 44
will you go 60
will you please shut up 18
will you marry me 800
will you be okay 42
will you forgive me 58
will you come 134
will you come with me 163
will you go out with me 27
will you join me 44
will you go 60
will you please shut up 18