Will you stop Çeviri Rusça
2,359 parallel translation
Will you stop arguing with me and just get on the phone?
Ты перестанешь со мной спорить и возьмешь трубку?
- Hey, will you stop it?
- Эй, может хватит?
Will you stop electrocuting each other?
Вы перестанете бить друг друга током?
Will you stop? !
- Ты прекратишь?
Will you stop, Winnie?
- Может хватит, Уинни? !
Will you stop it, Konno Sensei.
Конно-сенсей.
Will you stop?
Может хватит уже?
Will you stop feckin'sneaking up on me!
- Кончай подкрадываться, мать твою!
Will you stop whining?
Ты перестанешь ныть?
Will you stop defending her?
Хватит защищать ее.
- Will you stop picking on me!
- Прекрати приставать ко мне!
"Maria, will you stop leaving me those messages?"
"Мария, ты перестанешь оставлять эти сообщения? !"
Hector, will you stop the car, I'll walk from here.
Гектор, останови машину, я пойду отсюда.
Will you stop that?
Может, уже перестанешь?
- Will you stop?
- Прекратишь?
Abby, will you stop!
Эбби, прекрати же!
Will you stop with your histrionics?
Завязывай с театральными репликами.
Will you stop talking like that?
- Ты прекратишь так говорить?
Will you stop talking like that?
- Может, прекратишь болтать?
Will you stop doing that?
- Ты прекратишь это делать?
Will you stop anticipating problems?
Может, прекратишь предвидеть проблемы?
Will you stop putting glitter in everything?
Ты прекратишь ко всему добавлять блёстки?
And if John figures that out, not even your precious little crystal will stop him from destroying you.
И если Джон об этом догадается, даже твой драгоценный кристалл не помешает ему уничтожить тебя.
Will you two stop it?
Вы, двое, собираетесь уходить?
Will you please stop denying it? !
Может хватит уже отрицать это?
Guardian, I promise you, now Russell is free, he will stop at nothing to find us.
Настоятель, я уверяю вас, сейчас Рассел на свободе, и его ничто не остановит, чтобы найти нас.
If you wish to reveal our secret, we will not stop you.
Если вы захотите открыть нашу тайну, мы не будем мешать.
- Will you two please stop acting so obvious?
- Может вы обе перестанете вести себя так очевидно?
If I stop one, sir, will you tell Minette that...
Если меня подстрелят, сэр, вы скажете Манетт, что...
You know, he will not stop crying without it.
Он не перестанет плакать без неё.
Look, either you stop him, or I will.
Либо вы его остановите, либо я.
Will you please stop playing that bloody game right now!
Пожалуйста сейчас же прекрати играть в эту чертову игру!
Will you just stop?
Ты можешь просто остановиться?
Mate, stop asking me, will you?
Слышь, ты прекрати спрашивать уже!
You tell Burke to stop digging around, or these will go public.
Ты скажешь Берку, чтобы он перестал разнюхивать, иначе об этом узнают все.
Merthin, do you think the Queen will try to stop us again?
Мертин, ты не думаешь, что королева снова попытается нас остановить?
Now, I am in charge here, and if you don't hire Elfric, we will rescind our permission to build the bridge and construction will stop!
Теперь я здесь главный, и если вы не наймете Элфрика, я отменю решение о строительстве моста и работа будет остановлена.
Now, will you please stop bogarting that thing?
А теперь кончай зажимать ганжу.
Will you just stop?
Может хватит уже?
But I will stop if it makes you uncomfortable.
Но я прервусь, если тебе неудобно.
She will not stop talking about you.
Она все время говорит о тебе.
Man, will you just stop?
Блин, да прекрати ты?
The very same people who will stop at nothing to destroy the both of us if you decide to testify!
Это люди, которые не остановятся ни перед чем чтобы разрушить нас, если ты решишь дать показания
'After just a few sessions of exercise,'your brain will learn that this strange new activity'is not life threatening, and it will wait longer before telling you to stop.'
После нескольких сеансов упражнений, ваш мозг узнает, что этот странный новый вид деятельности не так опасен для жизни, и он будет ждать дольше, прежде чем сказать вам, что нужно остановиться.
Now will you please stop touching him?
Не могла бы ты его не трогать?
Then I will continue to fight for this until you tell me to just stop.
Тогда я продолжу бороться за это Пока ты не попросишь меня остановиться
If you tell me what I am doing, then I will immediately stop doing it.
Если скажешь, что я делаю, я немедленно прекращу это делать.
Will you not stop and have a cup of tea?
Вы что, и чаю не выпьете?
And if you don't stop, they will kill you, Kate.
И если ты не остановишься, они убьют тебя, Кейт.
"Bitch, stop texting me or I will eat you."
"Сука, прекрати писать мне, или я тебя сожру".
This is not something that you want to hear right now... but I will do everything in my power to stop you.
Это не то, что ты хотела бы сейчас услышать... Но я сделаю все, что в моих силах, чтобы остановить тебя.
will you stop it 123
will you stop that 45
will you stop saying that 22
will you 5002
will you marry me 800
will you be okay 42
will you forgive me 58
will you come 134
will you come with me 163
will you go out with me 27
will you stop that 45
will you stop saying that 22
will you 5002
will you marry me 800
will you be okay 42
will you forgive me 58
will you come 134
will you come with me 163
will you go out with me 27
will you join me 44
will you go 60
will you please shut up 18
will you come with us 24
will you help me 291
will you excuse me 209
will you call me 59
will you do me a favor 69
will you join us 62
will you listen to me 75
will you go 60
will you please shut up 18
will you come with us 24
will you help me 291
will you excuse me 209
will you call me 59
will you do me a favor 69
will you join us 62
will you listen to me 75