English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / With a knife

With a knife Çeviri Rusça

1,007 parallel translation
Overtaxed, overworked and paid off with a knife, a club or a rope.
Огромные пошлины, адский труд, и все это - нож в спину, дубина или плеть.
So? Gloves might be lying with a knife in his back.
Гловс, наверное, лежит где-то с ножом в спине.
A man eating soup with a knife in his back.
Человек ест суп с ножом в спине.
Or perhaps your aim is to become an eminent carpenter with a knife and a chisel and a saw.
Или, возможно, ваша цель - стать выдающимся плотником, мастером ножа, стамески и пилы.
The Nazis take these cows. They cut the throat with a knife.
Фашисты забрали коров, перерезали им головы ножами!
A man who's capable of killing with a knife is quite liable to eat with one.
Человек, способный убить ножом, вплоне способен им есть.
with a knife? Yes!
Зарезали ножом?
Every time you touch me, I see you in that compartment, standing over him, with a knife in your hand.
Каждый раз, как ты меня касаешься,.. ... я представляю тебя в купе с ножом в руке. - Думаешь, я могу забыть это?
They say he's real handy with a knife.
То есть, умеет обращаться с ножом.
- The boy was pretty handy with a knife?
- Мальчик умел управляться с ножом?
That fog, you could cut it with a knife.
Вот это туман, Ты можешь резать его ножом.
In a few days I can remember I killed that man with a knife.
Я не перестану помнить, что убил этого человека.
A murderer with a knife is on the loose.
На территории вооружённый убийца!
And the best man with a knife I've ever met.
Он так же лучше всех владеет ножом.
You kill him with a knife you're close enough to smell him.
Когда убиваешь ножом, они так близко, что чувствуешь их запах.
with a knife.
с ножом.
Did you know that a man named Sloan, a patient here, was killed with a knife in the kitchen?
Знали ли вы того человека по имени Слоун, здешнего пациента, которого убили ножом на кухне?
He slashed the tire with a knife.
Он подскочил и ножом по шине.
Oh? Then perhaps they are sleeping with a knife between their ribs.
они спят с ножом между ребрами.
- So, you're nightwalking with a knife in your - pocket and you're following women?
Что вы преследуете женщин по ночам с ножом в кармане?
He who wins is privileged to wear the sacred ring all day... and at the end of the happy day he is slaughtered... jolly with a knife.
Избранный имеет право носить священное кольцо целый день и в конце этого счастливого дня ему перерезают горло ножом.
And sacrificed jolly with a knife.
- И перерезают горло ножом
If you had to kill somebody with a knife, do you think you could do it?
Если надо будет убить человека ножом, сможешь?
That's it Cully, I'll start it off with a knife, now...
Вот и все Калли, я начну его ножом, сейчас...
As quick with a smile for friends as a knife for foes. So charming!
Он с такой же легкостью улыбается друзьям, как и расправляется с врагами, милый сеньор.
- LittleJoe, LittleJoe - and he come face to face with a whole tribe of Injuns. - He didn't have nothin'on him except his bowie knife. - [Children Continue Singing]
И вот однажды утром он повстречал индейское племя а у него при себе был один нож.
We was drunk. He got a knife in me and I laid him out with a shovel.
Он был пьян, пырнул меня ножом, а я уложил его лопатой.
¶ Who cut off their tails With a carving knife ¶
Что сварить хотела суп
A meat knife. I can cut paper with it if I like!
Нож для мяса.
You asked me if I killed her with a knife.
- Что вы имеете в виду? - Вы спросили меня, убил ли я её ножом.
As for the knife you used, they stuck it right in a loaf of bread on the kitchen table, with a "Don't touch" sign.
Что касается ножа, он воткнут прямо в буханку хлеба на кухонном столе с надписью "Не трогать!"
Are you trying to tell me that this knife fell through a hole in the boy's pocket, someone picked it up, went to the boy's house and stabbed his father with it just to test its sharpness?
И после этого вы верите, что нож выпал через дыру в кармане, кто-то его подобрал, вошел в дом и зарезал старика, чтобы проверить остроту лезвия?
No, but it's possib / e the boy lost his knife and somebody else stabbed his father with a similar knife.
Нет, но парень мог потерять нож, а его отца моли убить похожим ножом.
You say you cut yourself with a knife?
Полиции вы сказали, что порезались ножом.
You know, I think I can get into her with a scout knife.
Знаешь, я думаю, что смогу вскрыть его даже скаутским ножом.
Ortolans should be cut in two with a quick stroke of the knife.
Овсянку нужно разделить на две части быстрым ударом ножа.
And the unsuspecting Townsend winds up with a stray knife in his back.
Ничего не подозревающий Таунзенд получает нож в спину.
To look distinguished, which is a low-class ambition, never use a meat knife with fish.
Желание выделиться уже само по себе вульгарно. Когда едят рыбу, ножом не пользуются.
Only one man in the entire school... stands a chance with the Thracian knife against the trident.
Единственный во всей школе, кто может противостоять трезубцу.
I'm going to cause a turning wind with the tip of my knife.
Но я подниму Барравенто... на острие кинжала!
Liable to go after you with a butcher knife or maybe a paperweight.
Может гоняться за тобой с мясницким ножом или с пресс-папье.
Bob Ewell's lyin'on the ground under that tree down yonder with a kitchen knife stuck up under his ribs.
Боб Юэлл лежит на земле там, под деревом... с кухонным ножом под ребром.
With a pair of scissors or a knife?
При помощи ножа или ножниц?
Do you know who killed Sloan with a butcher knife in the kitchen?
Ты знаешь кто убил Слоана тесаком на кухне?
Remember Sloan, who was killed in the kitchen with a butcher knife?
Помнишь Слоана, кто убил его тесаком на кухне?
I hear her belly was split open with a knife.
Я слышала, что ей вспороли живот.
Kids of yours and mine, I wouldn't trust them with a dull kitchen knife.
Детям, чьими родителями будем ты и я, я не доверил бы и даже тупой кухонный нож.
You put your knife with a fork and a spoon and it looks quite innocuous.
- Тогда что? Вы положили нож рядом с ложкой и вилкой, это выглядит безопасно.
Max can't accomplish anything with a pen knife.
Макс может закончить работать перочинным ножом совсем скоро.
" He looks like a criminal with that knife.
" С этим ножом он похож на убийцу.
And once, When I checked out a musician... he cut me with his knife.
Однажды, когда перепихнулась с одним музыкантом, пырнул меня ножом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]