English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / Won't she

Won't she Çeviri Rusça

5,525 parallel translation
She won't go down!
На неё не действует!
- No, she won't.
- Она не перестанет.
No, she won't kill him.
Нет, она не убьет его.
No, she won't.
Нет, не убьет.
Pam is facing murder charges, and she won't see me, and my partners are forcing me out.
Пэм грозит обвинение в убийстве, и она не хочет меня видеть, а мои партнеры пытаются выпихнуть меня.
Pick a hard one and don't over enunciate,'cause she won't.
Возьми посложнее и не произноси отчетливо. потому что она не будет этого делать.
Look, I don't want to freak out right now, but that bitch, she won't keep her dress on.
Слушай, я не хочу сейчас психовать, но эта сучка никак не может потерпеть в платье.
If she goes any further down Doolally Hill, we won't be able to look after her.
Если она уйдет дальше Дулалли Хилл, мы не сможем проследить за ней.
She won't be back tonight.
Она не вернется сегодня.
She won't have to conjure you, Daniel.
Ей не придется возвращать тебя в голове, Дэниэл.
See? She won't leave me alone.
Не оставляет меня одну.
She's saying Henry won't reign for a year if he marries Anne.
Она сказала, что Генрих не просидит на троне и года, если женится на Анне.
Well, it means she won't need to yodel when she needs you.
Это значит, что ей не надо будет петь вам йодль, когда вы ей понадобитесь.
She won't be back down.
Она не вернется.
She'll get my pension, won't she?
Она будет получать мою пенсию.
Not if you don't marry her, she won't.
Нет, если ты не женишься на ней.
She won't mention anything and there's no new files in her crib, nothing.
И у нее в квартире ничего нового нет.
You saw her, Greg. You know she won't flip.
Ты ее видел, Грег, она его не сдаст.
She won't be with us much longer.
Ей осталось недолго.
If April thinks that we want her, she won't want us.
Если Эйприл поймет, что она нам нужна, то не пойдет к нам в команду.
Or that's what she's telling you, so you won't get hurt.
Или это, что она говорит вам, чтобы не причинить вам боль.
At least she won't be experimenting on innocents anymore, whatever the reason.
По крайней мере, она не будет ставить эксперименты на невинных людях, независимо от причины.
But... how do you know she won't be back?
Но... откуда тебе знать, что она не вернётся?
She won't hang.
Но ее не повесят.
Well, she won't...
Она и не позвонит.
Sergei and Odessa won't be able to tell us where Eva was going the afternoon she went missing or who she was meeting.
Сергей и Одесса не смогут сказать нам, куда пошла Ева в тот день, когда она пропала или с кем она встречалась.
But she won't be able to break out the prisoner if she can't find the prison.
Она не сможет вызволить узника, если не сможет найти тюрьму.
And, most of all, I want someone she won't know.
И я хочу человека, которого она не знает.
Someone she won't know?
Которого она не знает?
She won't know you yet.
Она еще не знает вас.
She probably won't keep you out of trouble, but just bring her anyways.
От неприятностей она, может, тебя и не убережет, но все равно зови ее.
She won't save me.
Меня она спасать не будет.
She won't come.
Она не придёт.
When she meets my ship, I won't be there and our marriage will be over.
Когда она встретит мой корабль, меня там не будет, и нашему браку придёт конец.
Why won't she learn?
Почему она никак не научится?
She won't leave the kitchen.
- Как дела? - Не хорошо. Она обосновалась там.
I love Melody so much, but she won't talk to me.
Я так люблю Мелоди, но она не хочет со мной разговаривать.
I keep telling Jess to change the locks, but she won't.
Всё время говорю Джесс, чтобы сменила замки, но нет.
She says she won't sleep until you're safely back.
Она говорит, что не уснёт, пока ты не вернёшься.
It's just a shame she won't be alive to see it happen.
Жаль, что она не сможет увидеть как это случится.
Our poisoned juror should recover, but she won't be back in court anytime soon.
Отравленный присяжный поправится, но в ближайшее время в суд она не вернется.
And whoever she is, it won't last.
Кем бы она не была, скоро все кончится.
My mom- - she won't leave.
Нет, я имел в виду... уйти.
Either she'll get it or she won't.
Она либо вернётся либо нет.
She won't do it. She sent us the information about General Lee.
Она прислала нам информацию про генерала Ли.
But I've apologized several times, and she still won't come back to work.
Но я извинилась тысячу раз, а она так и не хочет снова работать на меня.
Won't she be worried?
Разве она не будет переживать?
No, she won't.
Нет, не вернется.
She won't be with me all the time.
Я не вечно буду брать её с собой.
She won't come.
Она не приедет.
But let me tell you, she won't leave you anything.
Но я предупреждаю : она оберет вас до нитки.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]