You're here Çeviri Rusça
32,926 parallel translation
You're here because what?
А ты здесь почему?
Hey, I sent you out here because you're a hero.
Эй, я доверил тебе это, потому что ты герой.
Well, looks like you're gonna have to phase us out of here.
Похоже, что тебе придется вытаскивать нас отсюда при помощи вибрации.
He is afraid the humans will attack, but now that you're here, he will bring the fight to you.
Он боится, что человечество нападет первым, но теперь, когда ты здесь, он выльет всю свою злость на тебя.
He's... you're still here.
Он... ты ещё здесь.
Need I remind you, you're the one who brought Grodd here in the first place.
Мне нужно напомнить тебе, что именно из-за тебя Гродд вообще здесь.
Jesse, you're gonna stay here.
Джесси, ты останешься здесь.
You're staying here.
Ты остаешься здесь.
- You know I will. We're here if you need us, all right?
Мы будем здесь, если понадобимся, ладно?
Winn, you're here too?
Уинн, ты тоже здесь?
♪ When you're standing here now ♪
♪ Когда ты рядом со мной ♪
I'll assume you're here for some answers then, are you?
Значит, ты здесь, чтобы получить ответы, да?
You're gonna die right here!
Ты умрешь прямо сейчас!
I know you're here!
Я знаю, что ты здесь!
But actually, whilst you're here...
Но зачем ты пришел сюда?
So I keep her here until you're dead?
Значит, приглядывать, пока ты не умрёшь?
'cause you're never getting out of here.
... потому что ты туда не вернёшься.
We're not here to bust you.
Никто тебя не арестует.
Hey, Lucious, I'm glad you're here. I need your ear on this one.
Люциус, йоу, рад тебя видеть.
Does your lady know you're here?
- Твоя дама знает, что ты здесь?
Please listen to what he's saying. Whatever you got to do, you're gonna do it right here.
- Все, что со мной нужно сделать, ты сделаешь здесь.
You're not the only one that's got friends here, Gino.
- Здесь не только твои друзья, Джино.
You're already here. Might as well spit the damn thing out.
Рассказывай, раз пришла.
You know how many people know we're here?
Знаешь, скольким людям известно, что мы здесь?
Well, you better untangle it. From what I can see here, you're not gonna see that child for quite some time.
- Всё складывается так, что дочку вы увидите не скоро.
I'm quite surprised that you're here.
- Я удивлён, что ты пришёл.
That's why you're here?
- Ты за этим пришла?
I know why you're here.
Я знаю, зачем ты здесь.
Look, you're here because you're some big shot anti-terrorism guy.
Послушайте, вас привлекли потому что вы большой спец по анти-террору.
You're trapped out here.
Вы там в ловушке.
'Cause we're not trapped out here with you.
Не мы здесь в ловушке с вами.
You're trapped out here with us.
А вы с нами.
We're gonna sit you down right here. And, uh, yeah, go ahead.
Так, где он.
A powerful spell book shows up and all of a sudden, you're here to help?
На горизонте появилась книга заклинаний, и ты вдруг рвёшься помогать?
No, no, you're staying here with Dean.
Нет, нет, оставайся с Дином.
I don't care who you are. I don't care why you're here.
Мне нет дела до того, кто вы и зачем явились.
You're here to recruit us.
Ты пришёл вербовать нас.
Here's what you're going to do.
Вот что я предлагаю.
And you're really painting me in a corner here, pal.
ты загоняешь меня в угол.
You think you're the only one rolling snake eyes here?
Думаешь, тебе одному выпадают два очка на костях?
As long as you're here, I know it's gonna be okay.
Пока ты рядом, уверена, всё будет хорошо.
All right, you're so smart, how do we get out of here?
Если ты такая умная, как нам отсюда выбраться?
You gonna tell us what we're doing here or what?
Расскажешь, зачем мы здесь, или как?
But I'm glad you're here now.
Но я рада, что Вы пришли.
You're coming to work here.
Теперь Вы будете работать здесь.
You guys want anything to eat while you're here?
Хотите что-нибудь поесть, пока вы здесь?
We're here telling you that and you don't seem to hear us.
Вот мы, говорим тебе, а ты, кажется, нас не слышишь.
You have two daughters who are still here, we're still living, and you are wasting what you have and it makes me so angry.
У тебя две дочери, которые все еще здесь, мы все еще живы, а ты потерял все, что у тебя есть, и это так меня злит.
You know, we're all here for you.
Знаешь, мы все за тебя.
You're never here.
Тебя никогда нет.
People round here are anxious and you're playing into that.
Местные жители волнуются, а ты на этом играешь.
you're here now 157
you're here early 68
you're here with me 35
you're here already 18
you're here late 32
you're here too 26
you're here for a reason 19
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
you're here early 68
you're here with me 35
you're here already 18
you're here late 32
you're here too 26
you're here for a reason 19
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20
here we 20
here i go again 25
here we go now 20
here's your mail 22
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20
here we 20
here i go again 25
here we go now 20
here's your mail 22