You better be Çeviri Rusça
4,757 parallel translation
- You better be.
Обязательно.
But you better be good.
Но, надеюсь, вы хороши.
You better be worth a hundred crowns, or I'm frying the lot of you.
Надеюсь, он того стоит... или я его поджарю.
I also eat cell phones, so you better be careful with those cellphones about me, because they taste like prime rib where I'm from.
А еще я ем телефоны, так что вам лучше быть поосторожней с этими телефонами рядом со мной, потому что они на вкус как ребрышки на моей родине.
Better, darling. It can be very disturbing It can be very disturbing when you do things on your own.
Это очень раздражает, когда ты делаешь все по-своему.
We pull this off, it'll be better than the best sex you've ever had.
- Если не облажаемся, это будет лучше, чем самый офигенный секс, который у тебя был.
It would be better coming from you.
Лучше, если это будешь ты.
Okay, maybe it won't be better coming from you.
Ладно, может, будет лучше, если скажешь не ты.
Those two better be as valuable as you think.
Надеюсь, они и впрямь стоят впятеро дороже.
You'd better be off.
Тебе лучше уйти.
Sheldon, you being here might not be making things better.
Шелдон, то, что ты здесь не сделает все лучше.
Look..... I will go somewhere. It'll be better for you without me.
Посмотри...
That'll be better for you.
Так будет лучше для вас.
Well, you'll be better than me.
Ну, вы всё равно лучше меня знаете его.
You're exhausted, but you'll be better soon.
Ты измотан, но скоро поправишься.
This had better be important,'cause as you can plainly see, I am in the middle of a meeting.
Надеюсь, это что-то важное, а то, как ты наверное заметила, у меня тут важная встреча.
The world would be a far better place if everyone was polyamorous, you and dad included.
Мир бы стал гораздо лучше, если бы каждый в нем придерживался полиамории, включая вас с отцом.
You want top clients, be more like Amy. Or better.
Хочешь лучших клиентов, будь как Эми.
Because he's the better person that you're trying to be.
Вот он — хороший человек, тебе до него далеко.
I always believed that death is a fate far better than life, for you will be reunited with lost loved ones.
Я всегда считал, что лучше суждено умереть, нежели жить, потому что ты воссоединишься с теми, кого потерял.
You should be able to sneak desserts better than that.
Ты должна иметь возможность стащить десерт получше этого.
And it would be better that you wind up the business before he does.
И лучше вам отказаться от этой затеи, пока он не заставил вас это сделать.
I thought I'd better warn you, just to be on the safe side.
Я подумала, что лучше вас предупредить.
You know, he lost a lot of blood, he got really weak, but he should be better by now.
Знаешь, он потерял много крови, был очень слаб, но ему уже должно быть лучше.
Better to be discreet, don't you think?
Лучше быть осторожным, как вы думаете?
Wouldn't it be better if you put all this money in a bank, son?
А не лучше бы было положить все эти деньги в банк, сынок?
You want to turn on the tap of the richest country in the world, you'd better be chasing reds.
Хочешь поддержки богатейшей страны мира, тогда гоняйся за красными.
Wouldn't it be better if the two of you were alone?
Не лучше ли было бы оставить вас одних? Вы смогли бы спокойно поговорить.
It had better not be you... the ghost.
Надеюсь, это не ты... призрак.
As gracious as your apology better be, you're still getting one hell of a slap.
Как бы ты не извинялся, я все равно тебе врежу.
If you have any idea where she could be right now you better tell me before it's too late.
Если у вас есть идеи, где она может быть сейчас, то лучше скажите мне, пока не слишком поздно.
"Whoa, you'd be better off if you were invisible"? Yeah.
"Было бы лучше, если бы ты была невидимкой".
So, you're saying that Kubra found a girl who was headed to prison, or better yet, convinced someone to get arrested, charged, sent to prison, and then manipulated it so that they would be assigned here,
Так ты пытаешься сказать, что Кубра нашел девушку, которую отправил в тюрьму, или, еще лучше, убедил кого-то попасть под арест, быть осужденной, посаженной за решетку, использовал связи, чтобы она попала именно сюда,
And if you do and that weapon happens to be pepper spray, you better damn well make sure you're upwind.
И если ты его применил и это оказался перцовый баллончик, то, твою мать, убедись, что он не брызнет в твою сторону!
I am doing exactly what you did, and you cannot handle it because you're afraid I might be better at it than you are.
Я делаю то же самое, что делала ты. И тебя это задевает. Потому что ты боишься, что у меня это выйдет лучше.
I think it'd be better if she heard that from you.
Лучше будет, если вы ей сами скажите. Нет.
It's a lot of scut work, lot of paperwork, lot of... ego humbling, but if you really wanna pass your boards and be a doctor, there's no better way to learn.
Это множество паршивой работы, много бумажной волокиты, много... урезания эго, но если ты правда хочешь сдать экзамены и быть врачом, нет лучшего способа, чтобы учиться.
I think that the better choice would be to stay here and talk about this, don't you, love?
Думаю, лучше остаться и поговорить об этом, милая.
It makes you strive to want to be better and to reach out to a lot more people and hope to make a change and not be a porn star, you know? !
Посредством этого изо всех сил стараешься стать лучше, общаться с большим количеством людей, и надеяться измениться, а не быть порнозвездой, понимаете?
"I, Andrea McNally, take you, Samuel Swarek, to be my partner in life, loving what I know of you and trusting what I do not know yet"... which better not be a lot, because I hate surprises.
" Я, Андреа МакНелли, беру тебя, Сэмюэл Суарек, в свои мужья, обещаю любить то, что знаю о тебе и верить тому, чего еще не знаю... Лучше бы такого было не много, потому что я ненавижу сюрпризы.
I'll always be better than you.
Я всегда буду лучше тебя.
Christmas Eve, Rosie, you'd better be good.
Канун Рождества, Рози, надеюсь, ты была хорошей.
- You'd be better off writing a book about cheese.
Напиши лучше книгу о сыре.
Wouldn't it be better for everyone if you just agreed to work together?
Может для всех будет лучше, если вы согласитесь работать вместе?
I was just talking to May, and given the brutality of this crime, I'd like to assign an officer to you and your daughter, just to be safe, just for a few days, until we get a better handle on all of this.
Я говорила с Мэй, и учитывая всю жестокость этого убийства, я хотела бы приставить к вам с дочерью полицейского, для безопасности, всего на несколько дней, пока мы не разберемся.
( clears throat ) But if you must engage, it's better to be safe.
Но если вы захотите, то должны быть в безопасности.
The sooner you realize there's only one business left in the world- - the money business, just ones and zeros- - the better off you're gonna be.
Чем скорей ты осознаешь, что на свете остался лишь один вид бизнеса... денежный бизнес, лишь нули и единицы... тем лучше тебе будет.
You'd better see what you can see from this side of the fence, or anything you see won't be admissible.
Лучше поищи, что-нибудь по эту сторону забора, или суд не примет эти улики.
I want you to marry me, not to be for or against anyone else, because I love you, I trust you... and I can imagine no better life than growing old with you.
Я хочу жениться на тебе не на зло кому-то, а потому что люблю тебя, доверяю тебе... и не представляю лучшей судьбы, чем состариться вместе с тобой.
I've been trying to make some kinda better choices in my life and, you know, new choices, and I think one of those choices would be to hang out with you.
Я как бы стараюсь принимать более правильные решения, понимаешь, не такие, как раньше, и, думаю, одно из новых решений — потусоваться с тобой.
I know that's where you wanna be, so you better go before they die.
Я знаю, что ты там хочешь быть, поэтому тебе лучше поторопиться, пока они не умерли!
you better be ready 19
you better believe it 88
you better be careful 42
you better be right 46
you better 280
you better watch out 49
you better stop 19
you better hope so 16
you better not be 16
you better watch yourself 22
you better believe it 88
you better be careful 42
you better be right 46
you better 280
you better watch out 49
you better stop 19
you better hope so 16
you better not be 16
you better watch yourself 22