You better be right Çeviri Rusça
215 parallel translation
You better be right, you little son of a bitch.
Лучше бы ты был прав, маленький сукин сын.
You better be right, boy.
Лучше тебе не врать.
When you say that, when you get me out there all by myself... on what you say, you better be right there in back of me... because when you say it happens, it's gonna fuckin'happen.
Когда ты говоришь это, когда я переваливаю на себя все, что ты сказал, тебе лучше быть прямо там, за моей спиной, потому что когда ты сказал, что это произойдет, это должно произойти.
You better be right.
Лучше бы ты оказался прав.
You better be right, because the last one will take a miracle.
Надеюсь ты был прав, потому что последний возьмет лишь чудо.
You better be right about that thing not wanting you. Because if it wants out, that's how it's gonna go : through that alcove, through you.
Haдeюcь, ты пpaвa, чтo oн нe yбьeт тeбя, пoтoмy чтo ecли нeт, oн cyмeeт уйти - чepeз этy нишy, чepeз тeбя.
You better be right.
Надеюсь, мы найдём его.
You better be right... because if Doyle should send Hickey after me... he's coming directly for you.
Тебе лучше не лгать мне... потому что если Дойл пошлет за мной Хикки... то потом он придет прямо к тебе.
You better be right!
Лучше бы ты был прав!
You better be right.
Хорошо бы ты был прав.
You better be right. What about Corina?
Хорошо бы, чтобы ты был прав.
You better be right.
Лучше тебе оказать правой.
You better be right.
Надеюсь ты прав.
You better be right, boy.
Лучше б ты оказался прав, мальчик.
You better be right about this, Parkman.
Только бы ты не ошибся, Паркман.
Are you trying to tell me it would be better if I left here right away?
Он... Хочешь сказать, что мне лучше уехать прямо сейчас?
He'll be all right when he gets to know you better.
С ним будет всё в порядке, когда вы познакомитесь поближе.
You're right, Abu Siri. It is better to be reasonable.
Ты был прав, надо быть благоразумным.
You're right, we'd better be seen at the village.
Правильно, лучше бы мы были в деревне.
It's better to be a fool, you were right.
Лучше быть сумасшедшим, ты был прав.
You'd better be right.
Лучше бы ты был прав.
You're better now. I'll be right back.
Я отнес вас сюда.
You had better be right, Neeva, because servant of Xoanon or not, if we fail, I will kill you.
Будет лучше, если ты прав, Нива. Потому что слуга ты Зоанона или нет, если мы потерпим поражение, я убью тебя.
Well, how better to disguise their true natures, how better to guide your way of thinking, than to be right down there amongst you?
Как еще можно скрыть их истинную природу, как еще можно вас направлять, кроме как существовать среди вас?
For now, all right, you better be.
Хорошо, ничего пока не делай.
Better be right, buddy, because I'm gonna tell you, I don't wanna waste my afternoon searching'.
Надеюсь, так оно и есть, потому что я не хочу провести день в поисках.
You'd better be right, Poirot, or I'll be the one chasing lost dogs - - in Alaska.
Не верю, чтобы к нему приезжала какая-то женщина. Он сам приехал в Редберн и похитил миниатюры. А как же паромщик?
You're right. lt will be better.
Ты права. Это будет лучше.
I could beat you right here, right now. But I don't wanna be better than you, Rick.
Я могу избить тебя, но я не хочу быть лучше, чем ты.
I may be a doctor, but I'm also a mother and a pragmatist, and you're right.You're right.We can do better.
Я, может быть и доктор, но еще я мать и прагматик, и ты права. Ты права. Мы можем быть лучше.
You'd better be all right, because I'm not coming in after you...
Надеюсь, что так. Ведь я зa тобой не полезу.
"All right, you guys better be good at skiing."
Надеюсь вы, ребята, хорошие лыжники.
And it one of us has to be nervous, better you than me, right? She's too funny.
Если кто-то из нас нервничает, лучше это будешь ты, чем я.
All right, but you better be wearing clothes when I open my eyes.
Хорошо, но тебе лучше бы быть в одежде, когда я открою глаза.
And I made that, so you know... It'll be a million times harder to give up a baby, but oh, my God! It'll feel a million times better, right?
И это из-за меня, так что это будет в миллион раз сложнее отдать ребенка.
- You just better be right.
- Надеюсь, ты не ошибаешься.
Now, I mean, even if you got to sell The Auk you'll be in a much better negotiating position to be pitching a goin'concern, right?
Даже если тебе придётся продать ресторан, обещай, что ты будешь отчаянно торговаться.
I've been meaning to tell you that I can't think of a better person to be there for him right now than you.
Тем не менее, я хотела сказать, что мне не приходит в голову лучшего человека для него, чем ты сейчас.
You'd better be right behind me.
Тебе тоже лучше поторопиться
And they better be the right ones, or you're dead.
И лучше бы им быть правильными, или ты умрешь.
Well, it better be better than the load of stuff You're givin'me right now.
В небольших дозах - почти не вредит.
You guys had better be right.
- Ребята, лучше бы вы оказались правы.
Marcus, you know how when we usually get in these situations I'm always trying to make you feel better, like we'll be all right.
Маркус, в таких ситуациях я всегда стараюсь тебя подбодрить... мол, все будет хорошо, мы прорвемся.
I took you there so you'd be all right, so you'd get better.
Джорджия.
Well, you can tell Mr Shaw that I'm on my way over there right now and he'd better be wearing protective clothing when I arrive!
Можешь сказать мистеру Шоу, что я уже еду туда, и лучше, чтобы он был в защитном костюме, когда я приду.
You better be honest with me, cause right now, I'm an accomplice.
Лучше будь честен со мной, потому что, теперь я - соучастник.
Well, you'd better be right.
Надеюсь, ты не врешь.
You know, nobody knows better than I do what an asshole my father can be, so remember who you're talking to here, all right?
Знаешь, ведь никто лучше меня не знает, каким засранцем бывает мой отец, не тебе мне рассказывать об этом.
Right now, we don't know what the truth is, but I think it might be better if you and lucas went on home.
Пока мы не знаем, что происходит, но, по-моему, было бы лучше, если бы вы с Лукасом шли домой.
You don't think she'd be better off without you. Right.
Ты не считаешь, что без тебя ей будет лучше.
That doesn't let him off the hook. You know, you better do right by me unless, of course, you wanna be known as Mrs. Deadbeat Dad!
Это не значит, что ему можно увиливать.
you better 280
you better watch out 49
you better stop 19
you better be ready 19
you better believe it 88
you better hope so 16
you better be 71
you better watch yourself 22
you better not be 16
you better watch your back 18
you better watch out 49
you better stop 19
you better be ready 19
you better believe it 88
you better hope so 16
you better be 71
you better watch yourself 22
you better not be 16
you better watch your back 18