You better watch yourself Çeviri Rusça
37 parallel translation
I don't buy it and you better watch yourself!
Я на них не куплюсь, и ты смотри мне!
You better watch yourself.
А ты следи за собой! - Ага.
You better watch yourself.
- Тебе лучше быть осторожнее.
You better watch yourself around this babe.
Тебе лучше быть поосторожней рядом с этой цыпочкой.
You better watch yourself
Лучше следите за собой
You better watch yourself with the dog, man.
Ты бы поберег себя.
You better watch yourself, Samantha.
Будь осторожна, Саманта. Слышишь меня?
You better watch yourself, girl,'cause the fever hits everyone eventually.
Лучше наблюдай за собой, девочка, потому что температура, в конце концов, сразит каждого.
- You better watch yourself.
- Ты лучше смотри за собой.
You better watch yourself!
Лучше следи за собой!
You better watch yourself.
Будь осмотретильней
You better watch yourself.
Ты... поосторожнее.
You better watch yourself.
Следи за собой!
You better watch yourself with those. They drug them to keep them docile.
Их пичкают наркотиками, чтобы они были послушными.
You better watch yourself.
Лучше следи за собой.
You better watch yourself, boy.
- Не дёргайся, парень.
Hey, man, you better watch yourself!
Эй, чувак, лучше держи себя в руках!
You better watch yourself, Bulger.
Смотри мне, Балджер.
- Grandma, you better watch yourself.
- Придержи язык, бабуля.
You better watch yourself, otis.
Следи за языком, Отис.
You better watch yourself.
Не заговаривайся.
Feelings? I feel like you're a punk-ass and you better watch yourself.
Я чувствую, что ты, засранец, лучше бы фильтровал базар.
You better watch yourself.
Тебе стоит быть осторожнее.
You better watch yourself.
Так что будь начеку.
You better watch yourself, son.
Следи за тем что несешь, парень.
You'd better watch out yourself.
Ты бы лучше о себе побеспокоилась.
Then you'd better watch at yourself.
- Тогда будь начеку.
You better watch yourself.
Ну ладно, придурок.
He's protective of me, so you'd better watch yourself.
Он очень меня защищает так что тебе нужно быть осторожнее.
Yeah, well, you'd better watch yourself in the playoffs.
Да, ну, в общем, ты будь осторожней в решающих играх.
You'd better watch yourself.
Лучше следили бы за собой.
Eh, you better watch out for yourself, too.
Ты тоже ушки держи на макушке.
I know better than you. And I'm not gonna stand here and watch you be stupid and hurt yourself because you're bored.
Я знаю лучше тебя, и я не собираюсь стоять тут и смотреть, как ты ведешь себя глупо, и можешь навредить себе только потому, что тебе скучно.
You know, I've got better things to do than watch you embarrass yourself for a third time.
Да ну, мне есть чем заняться, вместо того чтобы смотреть, как ты опозоришься в третий раз.
You'd better watch out for yourself, Bill.
Мой тебе совет, Билл - будь осторожен.
Well, you'd better watch yourself.
Что ж, будь осторожнее.
you better 280
you better watch out 49
you better stop 19
you better be ready 19
you better believe it 88
you better hope so 16
you better be 71
you better not be 16
you better watch your back 18
you better not 62
you better watch out 49
you better stop 19
you better be ready 19
you better believe it 88
you better hope so 16
you better be 71
you better not be 16
you better watch your back 18
you better not 62
you better watch your mouth 21
you better run 97
you better watch it 27
you better be careful 42
you better get used to it 26
you better be right 46
you better tell me 24
you better start talking 27
you better hurry 79
you better hurry up 42
you better run 97
you better watch it 27
you better be careful 42
you better get used to it 26
you better be right 46
you better tell me 24
you better start talking 27
you better hurry 79
you better hurry up 42
you better go 91
you better leave 17
you better get out of here 28
you better get going 40
you better sit down 16
watch yourself 314
you bitch 789
you bastard 1755
you bet 1064
you betrayed me 168
you better leave 17
you better get out of here 28
you better get going 40
you better sit down 16
watch yourself 314
you bitch 789
you bastard 1755
you bet 1064
you betrayed me 168