English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Y ] / You better run

You better run Çeviri Rusça

307 parallel translation
You better run along home before it gets too dark.
Вам лучше поехать домой, пока не стемнело.
You better run up to bed.
Пора тебе ложиться.
- Fine. You better run along.
А теперь поспешите.
JANET : You better run along anyway.
Тебе лучше идти.
You better run in.
Лучше тебе пойти домой.
You better run along.
Ладно, не отвечайте.
- You better run.
- Лучше пробежимся.
You better run out to the house. She may be, well, unable to answer the phone.
Сбегай к ней домой, она, наверное, не может ответить по телефону.
Orville, you better run along...'cause it's not fair to yourself or to your team.
Орвилл, беги скорее. Это нечестно по отношению к тебе и к твоей команде.
You better run, you son of a bitch!
- Лучше беги, сукин сы!
You better run run, run, run
Лучше беги, беги, беги, беги!
You better run all day and run all night
Лучше беги весь день, Всю ночь беги,
- You better run, squirrel.
. Ћучше беги отсюда, xорек.
You better run home where you belong.
Тебе лучше вернуться домой.
You better run along now. Okay? - Thanks, Bobo.
А сейчас тебе лучше уйти. - спасибо, Бобо.
Yeah, you better run.
Да, тебе лучше бежать.
Likewise. You better run.
Давай, беги.
I can't imagine why anyone would want to kill someone like Vir but you better run a check on the Narn anyway.
Представить не могу, зачем кому-то убивать такого, как Вир, но вы всё равно лучше проверьте этого нарна.
Well you better run.
Так поспешите. У вас мало времени.
Kenshin, they might not like to see a guy with a sword here. You better run.
Кеншин, не думаю, что они будут в восторге, увидев здесь парня с мечом.
You better run, boy!
Лучше беги, малой!
YOU BETTER TELL HIM TO RUN, BECAUSE THIS ISN'T HAPPENING. LISTEN TO ME -
Филип, это же замечательно!
Listen, you better get your act together, young lady, or you're gonna run this new life off in the ditch.
Слушай, ты лучше соберись, барышня, иначе ты загонишь свою новую жизнь в кювет.
I understand, ma'am. Colonel, possibly you could run my railroad better than I - now, gentlemen, this is no place to discuss business. Have you forgotten you've asked me to have breakfast with you?
я терпеть не могу тех женщин что вмешиваются в мужские дела я понимаю мэм... полковник, возможно вы могли бы помочь мне с железной дорогой о джентльмены, не будем говорить здесь о делах вы не забыли, что пригласили меня на завтрак?
I'd better run you home.
Я лучше отвезу тебя домой.
And you better stomp it, or I'll run you down.
И лучше побыстрей, иначе я обгоню тебя.
- You'd better run back.
- Лучше беги домой.
If you see him, tell him he better run away, or else!
Если увидите его, передайте, пусть лучше бежит, а не то!
You better don't make me run out of patience.
Послушай, лучше не испытывай мое терпение..
You better go before the police run out of red caps.
Тебе лучше идти, пока у полиции не кончились носильщики.
Better if you head home cuz these days I got a monster magnet so strong that everywhere I go I run into them.
Лучше тебе отправляться домой, так как в последние дни я притягиваю чудовищ так сильно, что, куда бы я ни шёл, везде они.
You'd better run along.
Вам лучше бы убраться отсюда.
Listen, I think you'd better run along.
Слушай, я думаю тебе лучше пойти самой.
Jim, I think we'd better run a complete physical on you.
Джим, думаю, лучше провести полный медосмотр.
Then sir, I'm sure you'll realize that everything will run smoother, and you'll get along better with the pupils, sir.
Поэтому, сэр, я уверен, что вы поймёте, что вскоре всё уладится, в том числе и ваши отношения с учениками.
Often you got a feeling - that an animal can understand feelings better and won't run along and gossip behind your back
Частенько замечаешь, что животные понимают лучше и не бегают сплетничать у тебя за спиной.
And you better remember it, friend, because I'm about to run you out of business.
Запомни, друг, получше! Я тебя выброшу из дела!
Dayna, you'd better run a check on energy banks and force wall.
Дэйна, ты бы лучше проверила запасы энергии и силовой щит.
You'd better run fast!
Ты уж лучше беги быстрее!
You better run
Лучше беги!
You'd better run to the store.
Ты в магазин лучше беги.
Doctor, don't you know no better than to run out in that street in front of a car?
Доктор, разве ты не знаешь, что нельзя перебегать улицу.. .. перед машиной?
- Uh, maybe you'd better run off to bed.
- Иди ложись спать.
You better run.
Вам лучше бежать.
Then you'd better run.
Тогда вам бы лучше бежать.
"'When they fly you'd better run.
" Они летят, пронзая ночь!
You'd better run or you'll get wet.
Вам надо бежать, или вы промокнете.
I think my horse could run this army better than you.
Дyмaю, мoя лoшaдь мoглa бы yпpaвлять apмиeй лyчшe тeбя.
Tom, if it'll make you feel better, we'll go to the holodeck right now, run a few more simulations.
Том, если тебе от этого станет легче, мы можем прямо сейчас пойти на голопалубу и запустить еще несколько симуляций.
Don't you know better than to run from the police?
Не придумал ничего лучше, чем бегать от полиции?
If it'll make you feel better, run a diagnostic.
Если вам будет от этого лучше, проведите диагностику.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]