English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Y ] / You better sit down

You better sit down Çeviri Rusça

77 parallel translation
Don't you think you better sit down?
Может, вам лучше присесть?
You better sit down.
Лучше присядьте.
You better sit down. You look a bit wobbly.
Вы присядьте, вы что-то побледнели.
You better sit down here.
Лучше сядьте сюда.
You better sit down.
Впрочем, неважно.
You better sit down, Your Honor. You're absolutely smashed.
Вам лучше сесть, Ваша Честь.
You better sit down. Come on.
- Вам нужно присесть.
You better sit down, Fred.
А ты присядь, Фред.
You better sit down.
- Ты лучше садись.
You better sit down with your uncle.
Пожалуй, стоит подсесть к твоему дяде.
You better sit down.
Ты лучше присядь.
All right, you better sit down.
Ладно, вам лучше сесть.
You better sit down.
Лучше сядьте.
I think you better sit down and get to work. It's bad.
Думаю, тебе лучше сесть и приступить к работе.
I- - You better sit down.
Тебе лучше присесть.
Okay, listen, um, you better sit down.
Так, послушай. Лучше присядь.
Then you better sit down before you keel over.
Тогда присядьте, пока не упали.
You better sit down.
Тебе лучше сесть.
I think you'd better sit down till I've finished.
я думаю тебе лучше сесть пока € не закончил.
You'd better sit down.
Тебе лучше присесть.
Here, you'd better sit down.
- Тебе лучше сесть.
You'd better sit down.
Ну садитесь уже тогда.
It holds up the beam and that holds up the ceiling. You'd better sit down on the cot.
Он поддерживает балку, а она половину потолка.
You'd better sit down!
лтчше ты садись!
Now, you just sit down there, and listen to me. You'd better sell the house, Willard, it's the only thing that makes sense.
Тебе нужно продать дом, Уиллард - это единственный разумный выход.
You'd better to sit down, believe me.
Поверьте, будет лучше, если вы присядете.
Now you'd better sit down.
Теперь лучше сядьте.
You had better sit down.
Вам лучше присесть
I think you'd better sit down, Major.
Я думаю, вам надо сесть, майор.
All of you had better sit down and talk it over.
Думаю, вам четверым нужно сесть и все это обговорить.
- You'd better sit down.
- Тебе лучше присесть.
I think you'd better sit down.
Я думаю, тебе лучше сесть.
You'll feel better sit down.
Тебе лучше присесть.
- You'd better sit down.
Тебе лучше присесть.
Perhaps you had better sit down.
Лучше присядьте.
I'm listening. I'm getting better. - Do you wanna sit down?
Не хотите присесть?
I think you'd better sit down.
Я думаю, вам лучше присесть.
Maybe you'd better sit down. Just in case.
Все же для безопасности лучше присядь.
You'd better sit down. It's more complicated than that.
Это намного сложнее.
Y... You'd better sit down.
Тогда садитесь рядом.
I'm going to detonate the bomb! Taha... Taha, I think you had better sit down.
Таха, я думаю, ты должен сесть.
Sit down! You've gotten even better looking since living in Seoul, Mr. Prosecutor.
И я надеюсь, что ты будешь счастлива.
Clark you're the first patient to come out of this, I think you'd better sit down.
Кларк, ты первый пациент, вышедший из этого состояния. Мне кажется, тебе лучше присесть.
You'll feel better if you sit down.
Тебе полегчает, если присядешь.
I think you'd better sit down.
Я думаю, вам лучше сесть. Что это?
- You'd better sit down.
Вам лучше сесть.
Sit down. - You better fucking let me go and give me some fucking prescriptions!
- Лучше отпусти меня, твою мать и дай мне грёбаный рецепт!
You've always been crazy, better sit down and have a drink
Чокнутый... садись же, выпей
sit down. you say you know about the better angels.
Садись. Ты сказала, что знаешь про лучших ангелов.
- You'd better sit down.
Лучше присядь.
We're gonna sit down with the school's lawyer, the insurance company, and you better hope we can work something out.
Мы встретимся вместе со школьным юристом, страховой компанией, и вам стоит надеяться, что это сработает.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]