You looking for me Çeviri Rusça
1,586 parallel translation
You looking for me?
Ты ищешь меня?
You looking for me? !
Ты не меня ищешь?
You looking for me?
Ты искала меня?
But if you start asking questions, They're gonna come looking for me.
Но если вы начнете задавать вопросы, они придут ко мне.
I guess I thought that if I could bring you down, you wouldn't start to notice that you're too good for me and run off looking for another fella.
Я подумал, если я унижу тебя в твоих глазах, то ты не заметишь, что я тебя недостоин. И не убежишь к другому мужчине.
Mom said that's why you wouldn't see me when I came looking for you.
Мама сказала, что поэтому ты не виделся со мной,
You don't tell me about looking for your dad, and then you leave town with Carter Baizen.
Да. Ты не говоришь мне о том, что ищешь отца. А потом уезжаешь с Картером Бейзеном.
So you're telling me I should be looking for a cigar-smoking, thrill seeker missing one of the family jewels?
Итак, ты хочешь сказать, что я должен искать курильщика сигар и экстримала, у которого не хватает одной из "фамильных драгоценностей"?
Tell me what you're looking for, what it is you need.
Почему бы вам, ребята, не рассказать мне, что вы ищете?
Annabelle tells me you're looking for something I took fromJohnathan Gilbert.
Аннабель сказала мне, что ты ищешь то, что я забрала у Джонатана Гилберта.
What I am looking for is your word that you will never freeze me out like this again.
Лишь пообещай мне, что больше никогда со мной так не поступишь.
If you're looking for a gift to get me, one of her would be greatly appreciated.
Если хотите сделать мне подарок, один из них подошел бы просто замечательно.
I love that you're looking out for me,
Я люблю когда ты присматриваешь за мной
I wanted them to think, you know, so... they wouldn't come looking for me.
Я хотел, чтобы они думали будто ты знаешь... так... Чтобы они не пришли за мной.
And then I can start looking for a place for you and me to live nearby.
И потом я смогу подыскать место поблизости, где мы с тобой сможем жить.
So, Damon tells me that you're looking for the device
Дэймон сказал мне, что ты ищешь некий прибор..
You're traveling alone, you show up here looking like you've been on spring break for 300 years, and earlier, mom called and told me to give you a hug before your colonoscopy.
Ты приехал один, и ты заявляешься сюда в таком виде, словно был на оргии старшекурсников, длившейся 300 лет, а еще раньше звонила мама и просила тебя обнять, прежде чем ты пойдешь на колоноскопию.
I'm someone who's not gonna stop looking for love, which is why I'm going to Paris, and why you're coming with me.
Я та, кто не остановится в посках любви. Поэтому я еду в Париж и ты едешь со мной.
Please, correct me if I'm wrong. It seems what you guys are looking for is some sort of
Кажется, вы, парни, ищете что-то типа рыбацкого корабля в стиле Пи-Дидди.
Right after he told me to stop looking for you?
Сразу после того, как он передал мне, чтобы я тебя не искала.
I must admit I am rather surprised that you'd come looking for me.
Должна заметить, я немного удивлена, что вы искали меня.
I mean, is there something specific you're looking for me to do?
Я имею в виду, есть ли что-то конкретное, что вы хотите, чтобы я сделал?
But - - but - - but it's because you're looking out for me.
Но, но, но, только потому что приглядываешь за мной.
Apparently, you've been looking for me.
Как я понял, вы меня искали.
Looking for a place where I belong. So, if you just give me a hand moving one of the carts.
Так, помоги мне сдвинуть повозку, и я уйду отсюда
- Apparently, you've been looking for me.
- Очевидно, вы искали меня.
You didn't tell keisha you were looking for me?
- Ты не говорила Кише, что ищешь меня?
I knew you were looking for me.
Я знала, что ты ищешь меня.
I'm not gonna let you just put me in some place while you're out there looking for my family.
Я не позволю тебе поместить меня куда-то в то время как ты будешь искать мою семью
What are you looking at me for?
Так чё ты смотришь на меня?
Will you just stop and talk to me? What are you looking for?
Ты можешь просто остановиться и поговорить со мной?
They will be looking for you if they can't find me.
Но они будут искать тебя, если не найдут меня.
You know, it might help a smidge If you tell me what I'm looking for.
Знаешь, это было бы чуточку проще, если ты скажешь, что я ищу.
It's not like you'd be looking out for me or anything.
Это не то, что ты бы просто смотрел на меня или еще-что нибудь.
I came down here because you told me you were looking for a new focus in the investigation.
Я сюда пришел потому, что ты сказал мне, что ты искал новые подробности в расследовании
I believe you were looking for me.
Думаю, ты меня искал.
But then you came looking for me.
Но потом ты стал искать меня.
I believe you were looking for me.
Кажется ты меня искал.
And you're suddenly looking out for me because...
И вдруг ты начинаешь искать меня, потому что...
"You're as in the dark as Jenna, looking for me in all the wrong places."
"Вы так же слепы, как и Дженна, всё время ищете меня в неправильных местах"
"You're looking for me in all the wrong places."
"всё время вы ищете меня в неправильных местах".
My husband hates me, uh, security is looking for my kid, and I just had a blow-out fight with my mom, which... You know, makes needing a closing band sort of pale in comparison.
Мой муж ненавидит меня, охрана ищет моего ребенка, и я только что поругалась со своей мамой... так что проблема поиска группы, завершающей концерт, немного меркнет по сравнению со всем этим.
Would you stop looking for reasons to be disappointed in me?
Может прекратишь искать очередной повод чтобы разочароваться во мне?
I know. The swiss security apparatus Is looking for you and me.
Швейцарский аппарат безопасности ищет нас с тобой.
Oh, and by the way, if you're looking for this... You're welcome to join me.
Между прочем, если ты искала это... то пожалуйста присоединяйся.
I heard you were looking for me.
Ты меня искал?
Julian if you can't tell me what you are looking for I am going to have to ask you to leave.
Джулиан, если вы не скажете мне, что ищете, я буду вынужден попросить вас уйти.
You weren't looking out for me out of some sense of compassion.
Ты не заботилась обо мне, безо всякого сострадания.
What are you looking at me for, you troglodyte!
Что ты на меня смотришь, троглодит.
Excuse me? This tumor you're looking for... you're not gonna find it.
Когда я впервые устраивалась на работу глав врача, мне было всего 29 лет.
Look, if you can bring yourself to trust me, I can help you find the answers you're looking for.
Слушай, если ты только мне поверишь, я смогу помочь тебе найти ответы на вопросы, которые ты хочешь знать.
you looking for this 41
you looking for something 28
you looking for someone 19
looking for me 75
for me 3075
for men 33
for me too 49
you look so beautiful 108
you look good 800
you look amazing 345
you looking for something 28
you looking for someone 19
looking for me 75
for me 3075
for men 33
for me too 49
you look so beautiful 108
you look good 800
you look amazing 345
you look beautiful 682
you look gorgeous 128
you look so pretty 62
you look stunning 72
you look nice 285
you look great 1239
you look hot 79
you love me 364
you look tired 287
you look familiar 158
you look gorgeous 128
you look so pretty 62
you look stunning 72
you look nice 285
you look great 1239
you look hot 79
you love me 364
you look tired 287
you look familiar 158