You miss her Çeviri Rusça
620 parallel translation
Say it, say that you miss her.
Да скажи уж, что не можешь без неё!
Do you miss her? - Mm-hmm.
- Тебе ее не хватает?
- Admit that you miss her!
Скажи, что ты жалеешь!
Do you miss her very much?
Вы очень по ней скучаете?
I think Bess would want to come home if you'd just show her you miss her.
Спокойной ночи. Нам понравилось. Соберёмся как-нибудь снова.
Do you miss her?
Скучаешь по ней?
Do you miss her that much?
Очень скучаешь по ней?
I'll take the sample back to Miss James, - get her to analyze it at the morgue. - Thank you.
Я отнесу образец мисс Джеймс, и попрошу её исследовать его в морге.
MISS SUSAN, DO YOU MEAN THAT MR. B HAS PROPOSED TO HER?
Мисс Сьюзан, вы хотите сказать, что мистер Б. сделал ей предложение?
AND WOULD YOU APOLOGIZE TO MISS LIVVY FOR MY LEAVING HER ALONE THIS AFTERNOON?
Не могли бы вы принести извинения мисс Ливви за то, что я оставил ее одну сегодня днем?
YOU WILL PARDON MY INTRUSION SO EARLY IN THE DAY, BUT, UH, BEING AWARE OF MISS LIVVIE'S EXTREME POPULARITY, I THOUGHT TO CALL ON HER BEFORE SHE WENT OUT.
Ты простишь мое столь раннее вторжение, но, э, будучи наслышанной о чрезвычайной популярности мисс Ливви, я решила навестить ее прежде, чем она уедет.
WILL YOU REASON WITH HER, MISS SUSAN?
Вы образумите ее, мисс Сьюзан?
- Did you buzz, sir? Miss Briggs, when Miss Frazier comes in... would you please ask her to come in here and clean up this desk? - Oh, yes.
- Вы звонили?
- Uh, Ken, I wonder if you'd have Miss Frazier... send me a copy of her notes for my files. - Well, Barney - Oh, yes.
Кен, ты мог бы попросить мисс Фрезер... послать мне копию сегодняшних записей для картотеки?
Don't go by Miss Gulch's place. Then Toto won't get in her garden, and you won't get in no trouble, see?
Идешь домой - не ходи мимо ее дома, тогда Тото не полезет в огород и у тебя не будет хпопот.
We further persuaded her to phone your office in an attempt to draw you away, before Jacoby got there but unfortunately for us it had taken us too long to persuade Miss O'Shaughnessy.
Мы уговорили ее позвонить вам в офис, и попытаться отвлечь вас до того как Якоби доберется до вас. Но, к нашему сожалению, ушло слишком много времени на уговоры мисс О'Шонесси.
You tell Miss Thwaites... that your mistress is sorry, but she's not well enough to see her.
Скажи мисс Твэйтс, что хозяйка извиняется. Она себя плохо чувствует.
Miss Linden sent you a check with her love.
Мисс Линден посылает вам чек и привет.
You'd better look after her. - Miss Holloway!
- Вы должны позаботиться о ней.
Take her away, you know where to put her. Yes, sir. This way, Miss.
- Уведи ее, ты знаешь, где ее разместить.
What happened to her then? I can't tell you that, Miss.
- Тогда что с ней случилось?
Would you mind if I went to Miss Cunningham's guardian and asked his permission to treat her?
Вы не возражаете, если я схожу к опекуну мисс Каннингем? - И попросите его разрешения лечить её?
You said Miss Bartelli kept teasing you all night to give her a hug?
Мисс Бартелли весь вечер хотела, чтобы вы ее крепко обняли?
You can't miss her.
Ты не пропустишь её.
I wonder if Miss Pearl would mind if you woke her up.
Интересно, мисс Перл не будет возражать, если я её разбужу?
Oh, yes, Miss Carson said you'd pick her up.
Да, мисс Карсон говорила о вас.
You just did miss her, though.
Здесь?
You know, we should take Rosalind with us. I should hate for her to miss the parade.
Мы должны взять Розалинду с собой, я не хочу, чтобы она пропустила парад.
Well, from what Miss Ordway told you... what was your impression of the relationship between her and Mr. Denver?
С того места как мисс Ордвей рассказала Вам... какое у Вас было впечатление об ее отношениях с мистером Денвером?
- Miss Fairchild for you. - Send her in.
Это мисс Фэрчайлд, мистер Лэрраби.
Now I understand Miss Mohrungen. You are to her a second class person.
И теперь для фрейлейн Морунген, вы вдруг стали человеком второго сорта.
Miss Desiree gives her best regards and says you shouldn't be sorry.
Г-жа Дезире велела кланяться и чтоб вы не принимали близко к сердцу.
Miss Peters, would you help me put her to bed?
Мисс Питерс, не поможете положить её в постель?
A few days ago you called on Miss Taggart and asked to see her father's letters.
Несколько дней назад вы пришли к мисс Таггарт и просили показать письмо ее отца.
Some thought her pretty, and, well, I suppose she was, but not as pretty as you, miss, not by half.
Некоторые ее считали красивой, и я тоже так думаю, но она не настолько красива как вы, мисс.
You might as well think ill of Miss Flora, bless her.
Такое же можно сказать и о мисс Флоре, благослови ее Господи.
But you've got to make up your mind about finding somewhere for Miss Jane... where they can look after her properly.
Но Вы должны найти для мисс Джейн место, где за ней будут уxаживать как следует.
Miss Blanche, I'll tell you right now, if that sister of yours... has gone and given you sleeping pills just to keep you quiet... while she's out doing I don't know what... I'm sure as hell gonna call the police on her.
Мисс Бланш, вот что я скажу. Если сестра дала Вам снотворное, чтобы вы спали... пока она делает... не знаю что...
So now you can tell me what you mean by locking Miss Blanche in her room.
А теперь объясните : Зачем Вы заперли мисс Бланш в комнате?
Do you think Miss Simmons got you the commission due to some amazing skill on her part?
Думаете, что мисс Симмонс смогла выбить для вас комиссионные?
I stayed in the living room with Miss Matilde and her sister, whom you see here.
Я остался в салоне с моей невестой, синьориной Матильдой сестра которое перед вами.
Miss Kalomi is strictly your concern, but should you talk to her while she's still under the influence of the spores?
Мисс Каломи - это ваше дело, но стоит ли говорить с ней, пока она под действием спор?
- Miss told you to leave without her.
Мадемуазель попросила вас оставить ее.
Harvey, what you don't like about Miss Dickinson is exactly what I do like about her.
Уверен, она настоящий синий чулок. Харви, мне нравится в мисс Дикинсон именно то, что тебе в ней не нравится.
Miss Daniel tells me that the date that beat her two years ago might've been that man, and you sent her on that date. Two years ago?
Мисс Дэниэл говорит, что мужчина, который избил её 2 года назад и Том - возможно, одно и тоже лицо.
That's only because Gordon doesn't beat her often enough - yet. You see, Miss Peel,
Ну, видите, мисс Пиил, мистер Стэнтон по-прежнему тот же циник, каким полагается быть старому холостяку.
Miss Penelope sent me... to ask if you'd come take breakfast with her.
Мисс Пенелопа послала меня, чтобы у вас узнать, вы будете завтракать?
Show Miss Grant to her room, will you?
Покажите мисс Грант ее комнату, ладно?
Well, you... don't have to tell her, Miss Ratched.
Но... не обязательно... ей говорить, мисс Рэтчед.
I miss her terribly, you have no idea.
Я так ужасно по ней скучаю, ты не представляешь.
And if Miss Cutwater really is inside you, he will help her leave your body and enter mine.
И если она действительно переселилась в вас, он поможет переместить ее душу из вашего тела в мое.
you miss me 101
you missed me 68
you missed a spot 62
you missed 110
you missed it 100
you missed your chance 19
you missed one 35
you missed all the fun 17
you miss it 39
you miss him 63
you missed me 68
you missed a spot 62
you missed 110
you missed it 100
you missed your chance 19
you missed one 35
you missed all the fun 17
you miss it 39
you miss him 63
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hers 94
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hers 94
here we go again 374
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here we are 2264
here it is 2313
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here we are 2264
here it is 2313