English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Y ] / You remember everything

You remember everything Çeviri Rusça

335 parallel translation
You remember everything that happened at Sun Valley, for instance?
Вы помните все, что произошло в Солнечной Долине?
Do you remember everything you read that quickly?
Вы помните все, что прочитали так быстро?
And you remember everything... clearly?
" ¬ ы конечно же, всЄ помните? ѕравда?
You remember everything you hear word for word?
Ты помнишь всё услышанное дословно?
Don't you remember everything?
- А ты разве не помнишь всего?
Remember you have a contract with me for everything you write
Он не был таким капризным, когда брал аванс.
Remember everything I told you.
- Помни все что я говорил тебе.
I've just told you I remember everything.
Я уже сказал, что помню все.
You just happened to arrive here at the right time to miss everything, remember?
Как вы во время появились... как раз, чтобы все пропустить!
From here on, when you'll be hurt more and more... when everything in life seems wrong and you think that nobody understands you or loves you... just remember, your mother loves you with all her heart... even if she hasn't been very good at proving it to you.
Когда тебе будет все больнее и больнее, когда все будет казаться тебе неправильным и ты будешь думать, что никто тебя не понимает и не любит, вспомни... твоя мама любит тебя всем сердцем. Даже если она не смогла тебе этого доказать.
You bothering to remember everything I said tonight?
Ты утруждаешь себя запоминать всё, что я сегодня говорил?
I'll try to remember everything... you ever said.
Я постараюсь запомнить всё... что вы говорили.
If you can just try to remember everything you saw -
Если можете, просто вспомните всё, что видели
First I talked business with Mr. Foresi then I walked around a bit, met a few people, whose names I can't remember and then I was sitting by the window. I'll tell you everything.
Я расскажу все.
You just remember... from now on, everything you do, I'll be watching.
Запомни... теперь я буду следить за каждым твоим шагом.
Our doctor hopes that as the effects of the blow clear up, you will remember everything.
Наш доктор надеется, что, когда пройдут последствия удара, Вы все вспомните.
You'll remember everything your father forgot, even before you were born.
Ты вспомнишь даже про то, что твой отец забыл, когда еще тебя не было на свете.
Cressida - I'm relying on you to tell us everything you remember.
Крессида - я надеюсь, что ты расскажешь нам все, что помнишь.
I'll put the cards early in the morning and I will wait until the letter you want appears, or I'll read and study everything what you can learn and remember, if only I knew what he likes, he did not think I'm dumb and that all women are equal.
Раскину на картах утречком и буду ждать, пока не выпадет нужная, или прочту и изучу все, что найду или выучу наизусть, знать бы только, что он любит, чтоб не решил, что я дура, а все бабы одинаковые.
You don't remember everything.
Всех и не припомнить.
Money isn't everything, you have to leave something to remember you by.
Счастье ведь не только в деньгах, надо и тебе след на земле оставить.
I remember that day so well, everything, you said, " The time for reflection is over for me.
Я помню, как вы мне сказали : Для меня время размышлений прошло.
L remember everything, you know.
- Я всё помню. - Да-да, ты всё помнишь.
When I see you in that shirt, I remember everything... How we met in the infirmary in Tsaritsyn... Pasha...
я как теб € в этой рубахе увижу, так сразу все в пам € ти встает, и как в ÷ арицыне в лазарете свиделись, и как с германской... ѕаша, а ты пароход "н € зь" аврический " помнишь?
I can't remember everything, for I was dazed. You dazed me
Я не могу всего припомнить, потому что вырубился.
Just remember, beautiful, everything gets old if you do it often enough.
Но помни, красотка, что все надоедает, что делается часто.
In between getting the helmet and my trial, everything is like cut off. Bullshit! One second you remember, the next you don't.
- Так не бывает : тут помню - тут не помню!
Now you must remember, everything Is exact timing and coordination.
- Помните - все делаете своевременно и скоординированно.
You used to remember everything... dates, big events in life.
- Тогда ради чего? Чем другим мы ещё владеем?
Grandma. Anything about your cousin. Please tell us everything you remember.
Бабушка... расскажите нам.
Henry Gordon Jago, I command you to remember everything you were ordered to forget.
Генри Гордон Яго, я приказываю вспомнить то, что вам приказали забыть.
When I count to three, you will remember everything.
Когда я досчитаю до трех, вы вспомните все.
You did everything in your power. Remember that, Treves.
Вы и так сделали всё, что могли.
I remember everything you have just said.
Я помню всё, о чём вы сказали.
* I remember everything you taught me
* Я помню все, чему ты учил меня
You just have to remember everything I told you, okay?
Просто помните всё, что я вам говорил, хорошо?
If I tell you everything, you won't remember.
Чтобы записать.
Don't worry. Everything will be fine. Remember you have money under the food.
Не бойся, все кончится хорошо и не забудь, что под едой у тебя деньги.
Remember, everything you learned, you learned from me.
Помни - всем, что знаешь, ты обязан мне.
I remember everything you said, and I got it all figured out.
Я помню все, что ты мне говорил и я все подсчитал.
Never mind. Time will pass and you'll remember everything.
Ничего, пройдёт время и ты всё вспомнишь.
Remember how he always wanted to read everything you wrote?
Помнишь как он всегда читал все что ты писал?
George, remember everything I taught you about Queensberry rules and fighting fair?
Джорж, ты помнишь всё, что я тебе говорил о благородном поведении и справедливой борьбе?
in our apartment... and everything you remember... and everything that I'm supposed to remember never really happened?
в твоей квартире? И всё, что ты помнишь и что должен помнить я, никогда не происходило?
You do remember everything, don't you?
Ты и в самом деле помнишь все, не так ли?
- You don't remember..... everything you've done for 100 years.
- Ты не помнишь все, что ты сделал за 100 лет.
I remember everything you wrote in your letters.
Я помню всё, что вы писали в ваших письмах.
Did you remember how to do everything or did you have to consult the manual?
Ты помнил как все делать или ты руководствовался инструкцией?
Remember everything I taught you.
Вспомни всё, чему я тебя учил.
You promised me that everything was going to be okay, remember?
Ты обещал мне что все будет хорошо, не забыл?
Everything fades. If we talk for too long I'll forget how we started..... and next time I see you I won't remember this conversation.
Если я буду говорить с вами достаточно долго, я забуду, о чём мы начинали... и в следующий раз, когда мы встретимся, я не вспомню этого разговора.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]