Young girls Çeviri Rusça
541 parallel translation
They don't understand about educating young girls
В воспитании юных девушек они мало что смыслят
At this age young girls need someone to lean on
В этом возрасте девочкам нужен кто-то, кто их поддержит
You're too old for young girls.
Девушка слишком молода для вас.
I was only 16 at the time. You know how romantic young girls are.
Мне было 16, а ты знаешь, как девушки романтичны.
Washing the dead isn't for young girls.
Это не дело девушек возится с покойниками.
He needed these young girls he could dominate. A dirty old man.
Ему нужна была малышка, которой можно было повелевать.
All these young girls.
Все эти молодые девушки.
Beautiful young girls.
И девушки... восхитительные девушки.
Rich old women chasing their youth and poor young girls desperate to have fun and entice big spenders
Женщины богатые, старые, охотящиеся на юнцов, и бедные девчонки, которым хотелось веселиться, отдаваться мужчинам, сорить деньгами.
Young girls love everybody.
В таком возрасте девушки всех любят.
Come with some young girls and pretty dancers.
Приводите с собой молоденьких и красивых танцовщиц!
plenty of nice young girls in there.
Здесь много молодых приятных девушек.
You're all young girls!
Все глупы.
Every year, seeking forgiveness from the goddess for some offence, the citizens had to send a dozen very young girls to the temple.
Каждый год, чтобы завоевать расположение богини, жители соседней деревни должны были прислать в храм дюжину молодых девушек.
I just can't stand these young girls.
Ненавижу этих юных девиц.
I won't have you bringing strange young girls in for supper!
Не желаю, чтобы ты приводил на ужин странных девушек!
- Young girls?
- Молодые девушки?
That is why beauty was there, the same beauty the sweet young girls of your world have,
Вот почему эта красота, красота, у которой в распоряжении молодые девушки твоего мира,
It's dangerous for young girls, here.
В её возрасте, да ещё в этих местах. Это тревожно. Нечего тревожиться, мама.
Meng is also seizing young girls
Менг так же хватает молодых девочек
I try to make pretty young girls nervous just to keep my ego from going out.
Раз в месяц я заставляю молодых женщин нервничать. Таким образом поддерживаю свое самомнение.
THE YOUNG GIRLS OF ROCHEFORT
ДЕВУШКИ ИЗ РОШФОРА
From deep river beds to beds where young girls smile.
От колыбелей Великих Рек до колыбелей где улыбаются юные девочки.
Our approach rests on the extreme sympathy we have for young girls.
Наш подход основан на крайней симпатии к молодым девушкам.
I don't want you bringing young girls home.
Я не хочу, чтобы ты водил сюда девочек.
- Who? - All the poor young girls.
- Все бедные девочки.
You're the one who goes in those stores... - making suggestions to young girls -
Только ты можешь ходишь в особые магазины И делать предложения молодым девушкам.
But Lord help us, them young girls is deadly.
Да, поможет нам Бог, эти молодухи просто ураган.
And there were damsels and young girls there who dallied with them to their hearts'content so that they had what young men desire.
А там были юные девы... которые забавляли их так, как их душе было угодно... чтобы у них было все, чего только могут желать молодые мужчины.
You've become old and now you pick on young girls, don't you?
Ты становишься старше и начинаешь предпочитаешь молодых!
All men like young girls because they're so irresistible.
Все мужчины любят молодых девушек, они так очаровательны.
Young girls, all of them. And this one so pretty.
Такие молодые девушки... такие хорошие, но особенно эта...
She kidnapped young girls and kept them chained... to give blood - blood for her to bathe in and drink.
Она держала молодых девушек на цепи, а потом пила их кровь и принимала ванну из нее.
Phoo, an old man harassing young girls.
Фу, старик пристаёт к молоденькой девушке.
There is in me the savage impulse of destroying their gods, of seducing young girls in their tender age towards prostitution.
Прекрасная вещь - довольство, безболезненность, эти сносные, смирные дни, когда ни боль, ни радость не осмеливаются вскрикнуть, когда они говорят шёпотом и ходят на цыпочках.
Listen, we got young girls here. You could watch your language, you know.
У нас тут молодые девушки - следите за речью!
YOUNG, PRETTY 17-YEAR-OLD GIRLS?
Юных, хорошеньких, 17-летних девочек?
When I was young, it was the girls who bought me things.
Когда я был молод, женщины покупали мне подарки.
So I filled him full of handsome coachmen, elderly earls... young wives and the two little girls who looked exactly alike.
Так что я рассказал ему о красивом кучере,.. ... старом графе, юной жене и двух девочках, которых никто не различал.
- What do you young chaps know about girls? - Nothing.
- Что вы, молодежь, понимаете в девушках?
Some folks there are want to drown fine young men and break poor girls'hearts... so that they can be wedded one day sooner!
Кое-кто готов утопить человека и разбить девушке сердце, лишь бы выйти замуж днем раньше!
Some girls go for handsome young gendarmes,
Может, вам по сердцу и жандарм -
Do the young French girls flirt like that?
Французские девушки флиртуют так же?
She's one of those girls that distributes the healing water, she's beautiful, young and ancient, a child and a woman already, authentic and radiant.
Она одна из медсестер, что раздают пациентам лечебную воду. Она прекрасна. Молодая и древняя.
Girls don't love the like of you. They love young, long-legged, politically literate ones.
Таких, как Вы, не любят.Девушки любят молодых и политически грамотных.
In a few moments, the older girls will present a witty little comedy written especially for us by Mr. Pontier, our young pharmacist.
Через пару минут... старшие девочки покажут остроумную комедию,... написанную специально для нас... месье Понтье, нашим юным аптекарем.
OK, who says that young Yugoslavs, and the girls in particular without work?
А кто-то говорит, что югославская молодёжь, девушки в особенности, страдают от безработицы?
My girls are still so young.
Мои девочки ещё совсем маленькие.
Three young girls.
Три молодые девушки...
O, wither'd is the garland of the war, The soldier's pole is fall'n : young boys and girls Are level now with men ;
О, воинский лавр поблек, пал знаменщик, мальчишки и девчонки сравнялися с мужами ;
Eduardo is young, he won't be short of beautiful girls.
Эдуарду молод. Он утешится. Красивых девушек на его долю хватит.
girls 4202
girls' night out 16
girls' night 20
girls laugh 17
girls laughing 18
young 1055
younger 104
young man 1667
young blood 22
young girl 46
girls' night out 16
girls' night 20
girls laugh 17
girls laughing 18
young 1055
younger 104
young man 1667
young blood 22
young girl 46
young love 41
young one 29
young guy 16
young master 235
young lady 1202
young fella 42
young and old 19
young fellow 27
young woman 79
young mr 18
young one 29
young guy 16
young master 235
young lady 1202
young fella 42
young and old 19
young fellow 27
young woman 79
young mr 18