Young guy Çeviri Rusça
292 parallel translation
I think the reason Lydia was attracted to the young guy is because he was so cute. [Laughs]
Думаю, Лидия заинтересовалась тем молодым человеком потому, что он был очень симпатичный.
Moreover, he is young! A young guy who can find dipping rocks
Как те молодые красавцы, что я видела
A very bright young guy.
Очень одаренный парень.
So I could make a bigger one with a young guy like yourself?
Вместо этого вы мне предлагаете уйти с парнем помоложе, вроде Вас?
It's always a crime when a young guy goes down in the line, Jimmy.
Ёто злоде € ние, когда молодой парень погибает на службе, ƒжимми.
Jumping Jump is now peeping... into a room, where there is a woman and a young guy.
Прыгун сейчас подглядывает... в комнату, где находятся женщина и молодой парень.
The young guy she lives with works in a betting agency
Она живёт гражданским браком с парнем, который моложе неё и принимает ставки на скачках.
I knew one young guy who was his student.
Я знал одного его ученика.
Young guy, got a new book coming out, and it's about -
Юноша, у него выходит книга, и она о -
He's just a young guy having fun being a cop.
Он просто молодой парень весело быть копом.
Who was that young guy?
Что это за молодой человек?
When you're a young guy in your 20s, women are controlling the relationship.
- Когда тебе 20, женщины контролируют отношения.
He just wants to keep you from picking up a young guy with disability papers.
Он просто не хочет, чтобы Вы нашли себе кого-нибудь моложе, чем он.
The young guy?
Молодого? Да.
Traditionally a young guy, 25 years old strong academics, responsible, discreet, presentable appearance.
Обычно молодой человек, 20-25 лет хорошее образование, ответственный, рассудительный, презентабельный.
- No, sir, Josh is a young guy.
- Нет, сэр. Он молодой парень.
It's difficult being a young guy.
Трудно быть пацаном.
"That Maya, how is she able... to get such a young guy as her lover?"
"Эта Майя, как она могла... завести такого молодого любовника?"
Good looking young guy like him, I don't get it.
Симпатичный молодой парень вроде него - этого я не понимаю.
The young guy from the newsstand asked me out for a drink tonight.
Киоскер пригласил меня выпить с ним стаканчик сегодня вечером.
Young guy, centre half of Olympique Marseilles, since 5 years.
Очень шустрый парень, и уже пять лет как центральный защитник "Олимпик Марсель".
That was one of their own submissions by a young guy called Chris... oh.
Там был один из их собственных представителей, молодой парень по имени Крис...
He's a young guy.
Совсем молодой.
She's there with... this guy, this really young guy.
Она там с каким-то... парнем, очень молодым парнем.
She knew at that point, after she'd had several encounters with this guy, it turned out to be young Peter hale that was just a figment of her imagination.
В тот момента, после нескольких встреч с тем парнем, она узнала, что он оказался молодым Питером Хейлом, и был просто плодом её воображения.
Must I believe that you, Juliette, young, pretty, full of life, the second of two pretty sisters, is in love with an ugly old guy like me?
Вы хотите, Жюльетта, чтобы я поверил, что вы - молодая, красивая, весёлая, одна из хорошеньких сестёр - полюбили такого противного старикана, как я?
Last time I saw her she was with young blond guy in a car!
Последний раз ее видели в машине с молодым блондином.
Anyway, to make a long, dull story even duller... I come from a time when a guy like me would drop into a joint like this... and pick up a young chick like you... and call her a bimbo.
Чтобы сделать длинную скучную историю еще скучнее... Я пришел из времени, когда парень вроде меня завалился бы в подобное заведение, подцепил бы молодую цыпочку вроде тебя и называл бы ее "бимбо".
This guy vrooming on the bike with Savransky is me. As you can see, I am very young.
Этот веселый малый, мчавшийся на мотоцикле со своим другом Совранским - я.
An old guy ruins the future of a young one. Disgusting.
Просто отвратительно, когда старый придурок развращаетталантливую молодежь!
But the one I do resist, the one I keep resisting, is when they look at an old guy, and they say, look at him, Dan, he's 90 years young.
"Посмотри на него, Дэн! Ему всего девяносто!"
This young lady says she knows the guy.
По словам девушки похоже, что он тесно связан с человеческим телом.
Like he's got a young tootsie. No, not this guy.
Типа, завел себе молодую фифу.
- Entertainment, just some entertainment. - Entertainment? A young guy is being pulled into the ring.
ничего особенного, просто развлекаемся развлекаетесь... ну да, хотим вышвырнуть на ринг одного выскочку с дерзким языком эй, я ничего такого не говорил бойцы не должны позволять себе таких замечаний, трусишка ты же сможешь ответить за базар, правда?
Or that guy on The Young and the Restless.
Или тот парень в сериале "Молодые и Дерзкие".
A young trophy wife marries this guy for his money.
ћолода € девка вышла за папика ради денег.
Hey, you know that guy who was arrested last month for flashing young lads?
Эй, знаете типа, которого в прошлом месяце арестовали, за домогательства к мальчишкам?
The last time you were here, there were some fairly graphic photographs... taken of you with a young English guy. Yeah.
Обычно подтверждаются.
When I was young, 18 or 20... I wanted to go out with a guy with hair.
Когда я была моложе, 18 или 20 лет... мне хотелось встречаться с волосатыми парнями.
This young man here, this is not your guy.
Этот молодой человек не ваш парень.
A guy named Charlie Young showed me a report that said 61 percent of you agree with the statement :
Среди моих сотрудников есть парень по имени Чарли Янг. Он показал мне доклад Центра политических альтернатив, в котором сказано, что 61 % из Вас согласны с утверждением :
A young Greek guy, first job in the country, hardly spoke English, he came to me and went,'Mr Brent, will you be godfather to my child? '
Молодой грек, первая работа в стране, едва говорил по-английски, он подошёл ко мне и, типа, "Мистер Брент, будете крёстным отцом для моего ребёнка?"
It's not the same guy playing at all these places, there must be young people coming in.
Не может же быть что вечность один и тот же человек играет это? Приходят наверно молодые кадры, "А, вы...?" "Да, Я из..."
No, style is at the end of my list, I'll tell you why, when I was a young man like you just starting out, my first big score, this guy we robbed.
Нет, стиль в конце списка моих приёмов, и я скажу тебе почему. Когда я был молодым, вроде тебя, и только начинал моей первым делом было ограбление одного парня.
There once lived a mean cuckoo guy named Young-Dal.
Жил да был один парень с приветом по имени Ён-даль.
How dare an old guy like you say such a thing to a young girl?
Как может такой старый парень говорить такие вещи молоденькой девушке?
Remember Young Chui, the guy my mom introduced me to at the wedding?
Помнишь Young Chui, парня, с которым мама познакомила меня на свадьбе?
Young Chui, the guy you haven't gone out with yet?
Young Chui, парень, с которым ты еще не гуляла?
My dad, he was shown around a computer once, when he was a young man, and the guy who showed him round very proudly said...
Моему отцу однажды в детстве показали компьютер, и парень, который показывал, гордо заявил...
- A nice young guy from New Hampshire wants to run.
Приятный молодой парень из
My question was, why would a young, pretty girl like that go out with a guy like me?
Что во мне могла найти такая юная красотка?
guys 27890
guys like you 17
guys like me 21
guys like us 29
guy stuff 23
young 1055
younger 104
young man 1667
young blood 22
young love 41
guys like you 17
guys like me 21
guys like us 29
guy stuff 23
young 1055
younger 104
young man 1667
young blood 22
young love 41
young girl 46
young one 29
young master 235
young girls 24
young lady 1202
young fella 42
young and old 19
young fellow 27
young woman 79
young mr 18
young one 29
young master 235
young girls 24
young lady 1202
young fella 42
young and old 19
young fellow 27
young woman 79
young mr 18