English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Y ] / Your drink

Your drink Çeviri Rusça

1,848 parallel translation
Drink your drink, and we'll be just fine?
Пей своё пиво. И разойдёмся друзьями.
Can you guys just drink your drinks and go?
Ребята, вы можете просто выпить свою выпивку и уйти?
- Your drink.
- Твой напиток.
Can you take this and your drink and just be happy, please?
Ты можешь взять этот и свой напиток и просто наслаждаться, а?
You haven't touched your drink.
Ты не притронулась к своей выпивке.
I'll give you your drink.
Я угощу тебя
Drink your drink, pay the bill, then follow me out.
Допивай свой напиток, расплачивайся по счету, и следуй за мной.
Yeah, some creep from the bar spiked your drink, And you hallucinated a lot of weird stuff, I bet.
Да, один урод в баре нахимичил в твоем коктейле, и тебе было не очень, поверь.
Get your drink on!
Приготовились!
Here's your drink, miss.
Ваш напиток, мисс.
If you already have a drink in your hands, be ready to raise it.
Если вам уже налили, приготовьтесь поднять кружки.
I drink to your health.
Я выпью за ваше здоровье.
All that money I've been wasting on HP sauce...! You shouldn't drink Coke because it stains the inside of your stomach.
Я пил много колы, когда был подростком и моя мама говорила :
They drink your blood and replace it with their own.
Выпивают кровь человека и заменяют её своей собственной.
Stick to your routine, and no drink or drugs.
Продолжим с рутиной. Никакого алкоголя и наркотиков.
Make every drink a triple, and believe me, I'll make it worth your while.
Сделай каждый напиток тройным и поверь мне, это будет что-то.
When you get home from a long day, You need time to put your feet up, have a drink.
Когда вы возвращаетесь домой после длинного рабочего дня, вам нужно немного времени, чтобы придти в себя, немножко выпить.
Come on! Come on! Let's drink to your first jump!
Дaвaй вьlпьeм зa твoй пepвьlй пpьlжок!
Whoever pours the last drink gets all the credit And you're spinning your wheels half the time.
Тот, кто наливает последнюю рюмку, получает все заслуги а ты буксуешь половину времени.
And I've got to say that. Things can get pretty dark when I drink, but I'm thankful that I can come here for your support.
Но должен сказать, что из-за выпивки ситуация может казаться еще хуже,
You have successfully penetrated the security zone, while your friends have disappeared in the drink.
Значит, не послушались и проникли в охраняемую зону. А потом всех твоих друзей слили.
I don't drink. Open your mouth.
Открой рот.
Anyway, look, thank you for letting me share tonight, and if you get nothing else out of my qualification, just remember this - - don't drink even if your ass is falling off.
А вообще, спасибо вам, что за проведенный со мной вечер, и если вы ничего не вынесли из моего опыта, просто запомните : не пейте, даже если у вас готова отвалиться задница.
Now, shave off your moustache and drink the hairs in a cup of cocoa.
Теперь сбрей свои усы и выпей волосы с чашкой какао.
What'd you do, drink your way through it?
Что ты делал, пил все время?
Drink your orange juice.
Пей свой апельсиновый сок.
I don't wanna drink tea with you or hear about your stupid diabetic mother and the fluid in her legs.
Не хочу пить с тобой чай, или слушать истории о твоей глупой маме, больной диабетом, и о жидкости в ее ногах.
'So children.. .. drink Horlicks ( Nutritional shake ) to win this race..' '.. and build your energy.'
'А теперь, ребята выпейте напиток "Хорликс", чтобы укрепить свою энергию...''... и выиграть забег.'
Did your dad drink, Mr. Stevens?
Пил ли Ваш отец, Мр.Стивенс?
Well, if you want a schoolteacher who has been known to drink too much and destroy school property on your side...
Что ж, если ты хочешь школьного учителя, который выпил слишком много и разрушил школьную собственность на своей стороне...
I'll give you 50 bucks if you take off your top... and you drink soup out of my shoe.
Я дам тебе 50 баксов, если ты снимешь блузку и выпьешь суп из моей туфли.
Right, dad? You know, it looks like your dad... Wants a drink.
О, отец слушай, кажется твой отец хочет выпить
We'll split it. Make sure your father doesn't Drink all my coffee, please.
Проследи, чтобы твой папа не выпил весь мой кофе, пожалуйста.
Drink this and you'll have the best sex of your life.
Пейте эту текилу, и у вас будет лучший секс в вашей жизни.
I'll move out of your way when you buy me another drink.
Уйду, когда ты купишь мне выпивку.
- So what are you gonna order for your first legal drink?
- " так, что ты хочешь заказать в качестве своей первой легальной выпивки?
Well, Donna, it's a nice change of pace to have a drink with a sad, whining woman, but, uh, you know, I-I'm sick of seeing you all down in your mouth.
Но, Донна, это всё хорошие перемены и мы теперь можем выпить в компании грустной, жалующейся женщины, ну, ты понимаешь, ты навеваешь на нас меланхолию своей кислой миной.
If I let slip a piece of information like that to you, you'd be on the phone to your boss before our second drink.
Если бы я выдала немного информации, как это сделал ты, ты бы сразу позвонил своему боссу, не успев выпить второй бокал.
Would you rather have the drink in your room?
Почему бы нам не выпить у вас в номере?
Sorry, Guerrero, bring-your-daughter-to-drink day isn't until next month.
Прости, Герреро, день поставь-своей-дочурке-выпивку будет в следующем месяце. Отличная подколка, чувак...
I drink to your charm, sir.
Я пью за ваше очарование, сэр.
And you, your mother was always a bitch. You should suck it up and have a drink.
А ты... твоя мать всегда была стервой, так что не заморачивайся, и если поможет, выпей.
Um, Mrs. Hardy, maybe I can take you and your daughter to get something to drink in the cafeteria.
Эм, миссис Харди, могу ли я позвать вас и вашу дочь выпить что-нибудь в кафетерии.
"Saw your Marlins took a beating." "We should grab a drink."
Видел, как твои Флорида Марлинс проиграли. Предлагал встретиться, выпить.
Can you wake up and... Brush your teeth and make your bed and drink water when you're thirsty?
Вы можете проснуться и... почистить зубы, застелить постель и попить воды когда у вас жажда?
But I'm still waiting to hear your proof that my drink was responsible.
Но я все же хочу услышать доказательства того, что это произошло из-за моих напитков.
Okay, well, can we at least drink it your way?
Ладно, но мы можем выпить его по-твоему?
I mixed up a signature drink in honor of your divorce.
Я смешала специальный коктейль в честь твоего развода.
I say we drink until we get her off your mind.
Говорю тебе, будем пить, пока не выкинем ее из твоей головы.
Drink till you're sloppy, and mix your bets.
Хорошо. Пей, доколе вы неаккуратны, и смешивайте ваши ставки
I thought that we could, uh, drink to your new home for the week.
Я подумал, что мы могли бы... Выпить за офис, который на неделю станет вашим домом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]