Your father's here Çeviri Rusça
186 parallel translation
I'd like to stay here until your father's on his way to California.
Я хотела бы остаться здесь до тех пор, пока твой отец не уедет в Калифорнию.
Your father's gonna be here any minute.
Твой отец будет здесь с минуты на минуту.
Here she is. Your father's mare.
- Да, вот кобыла твоего отца.
I thought your father's ranch was hundreds of miles from here. See? There's the brand.
Я думал, до его ранчо ещё сотни километров.
That's all I need - word to get back to your father you've been here.
Я сообщу твоему отцу, что ты приходила сюда.
Consult your father here on misinterpretation. He's an expert.
Уточни у своего отца насчет неправильного понимания - он эксперт.
Go call your father... Oh, he's already here.
Сходи позови папу... нет, он же здесь.
"What's under here, your father?"
Что под этим, твой отец?
It's been fun having your father here, hasn't it?
Доволен, что отец приехал?
- Marcello, your father's here.
- Марчелло, тебя ждет отец.
Here's your father, dear.
Твой отец, дорогая.
Your father's here.
Ваш отец здесь.
- She's here for your father.
- Нет, из-за отца.
From here, you'll continue... to revive your brothers'fervour... by following our father's way, Simeon Stylit.
И с нового твоего столпа ты сможешь продолжать воодушевлять братьев наших твоим покаянием, следовать путём, указанным нам святым отцом нашим, Симеоном Столпником.
I just came to return your father's suitcase. Yours is here.
Я приехала сюда только для того, чтобы вернуть чемоданчик вашего отца и забрать свой.
Here Kirsty... here's your father. There we are.
Здесь Кирсти... здесь твой отец.
Your father's not here?
Твоего отца здесь нет?
Your father's murderer is someone from Tara, someone from here.
Убийца твоего отца из Тары, кто-то из местных.
It's a good job your father's not here ; you'd get a bloody good hiding!
Ты напугала меня. Когда отец узнает, он очень рассердится.
Your father's on the way here.
Твой отец едет.
It's all here, you see, against that with which your father's own personal contribution of 7 talmars...
Отнимем от этой суммы личные сбережения вашего отца - 7 талмаров...
Here's your father.
Вот твой отец.
It's your father who asked me to get you out of here.
Меня прислал твой отец. Ты пойдёшь со мной.
Here you are, it's from your father, get yourself a badminton.
Вот, возьми. Бери. Отец тебе дает.
Here's 500 crowns I owed your father from the last poker game.
А вот ещё пятьсот, я задолжал их твоему отцу в покер.
Your father's here.
Все, папа пришел.
Your father's been calling here.
Ваш отец звонил сюда.
We didn't move here until after your father's death.
Сюда мы переехали после смерти твоего отца.
Your father's here for you
Я вынужден передать вас вашему отцу.
Your father's coming here, isn't he?
Ваш отец придет сюда, да?
- You couldn't go to your father's funeral,. _ _ _.and if something in here was to cast doubt on the kind of man he was...
- Ты не смог быть на похоронах отца, и если мы найдем здесь что-то, что может бросить на него тень сомнения...
Your father's here to pick you up.
За тобой приехал отец.
- Your father's not here.
- Твоего отца здесь нет.
Your father's here.
- Да. К тебе отец.
Here, take your father's dagger.
Вот, возьми кинжал твоего отца.
Jerry, it was so nice of you to come down here on your father's birthday.
Джерри, как хорошо, что ты приехал на день рождения отца.
Some of you, like Ross here, will want to follow in your father's footsteps, but you can't sign on forever.
Некоторые из вас, как Росс, например, собираются последовать по стопам своего отца, но бездельничать всю жизнь нельзя.
Peppino, you gotta go : your father's here.
Пеппино, тебе нужно уходить : твой отец здесь.
Why's your father here?
Что здесь делает твой отец?
Don't worry, your father's here.
Не бойся.
Remember, you'd say to your father : " Here we go! She's giving us her glazed look!
Ты помнишь, как рассказала всё отцу о твоем порезе об стекло, как тебе помогли.
Mr. Kwai's on the way up. Your father's here.
Твой отец здесь.
That's why you're sitting here... while your father tells a bunch of snotty-nosed kids how to be chief.
Чего же ты сидишь тогда здесь... - В то время как твой отец объясняет детям как быть предводителем.
How far is your father's house? - About five miles from here.
Отцовский хутор далеко?
It's about your son living here, getting to know his father.
Но это насчет того, что твой сын будет жить здесь, будет узнавать своего отца получше.
Keith, I'II be back up here just as soon as your father's back on his feet.
Кит я вернусь, когда твоему отцу станет лучше.
Nadav. Your father's here, he wants to talk to you.
Надав, твой отец здесь, он очень обижен на тебя.
It's your damn father. He must've put them here when I wasn't home.
Это твой отец, мерзавец, наверняка вошёл, пока меня не было, и подложил мне этих муравьёв.
Here's the child your father looked so hard for, Hwang Mi-young
Посмотрите это ребенок вашего отца, Джан Ми Ён
Your father's not here. I'll speak for him.
Твоего отца здесь нет, поэтому скажу за него.
Remember, I'm here as our children's father, not your husband.
Не забывай, я здесь, как отец наших детей, а не как твой муж.
your father's dead 26
your father's right 30
your father's 22
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
your father's right 30
your father's 22
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557