Your head Çeviri Rusça
15,280 parallel translation
[both yelling] Come on, get your head on the ground.
Давай, падай лицом на землю.
Why don't you take your head off?
Почему ты не снимешь голову?
Now, personally, I'm inclined to believe that if you just put your head to it, there's nothing you can't do.
Хочешь знать моё мнение – если ты что-то надумаешь, тебе всё по плечу.
Kyle Tamuro. On your knees right now. Put your hands behind your head.
Кайл Тамуро, на колени, сейчас же.
Hands behind your head.
– Руки за голову!
♪ I said time is of the essence, keep your head ♪
♪ В общем, время на исходе, крепитесь ♪
Tilt your head back.
Запрокинь голову.
Tilt your head back.
Нагни голову.
It's not your blood that's thick, it's your head!
Это не кровь у тебя густая, это у тебя мозг разжижился!
I'm sorry I bit your head off.
Извини, что немного сорвалась на тебя.
Having soiled yourself with people trying to cut off your head.
Обгадившийся, когда тебе будут отрезать голову.
But we know somewhere in those Big Fish memories in your head, you likely have the information about where our Utopium smugglers are buried.
Но мы знаем, что среди воспоминаний Большой Рыбы в твоей голове, скорее всего есть информация о том, где зарыты наркокурьеры.
Put your hands on your head!
Руки за голову!
Hands on your head!
Руки за голову!
I'll send your ass back to prison so fast it will make your head spin.
Я отправлю твой зад в тюрьму так быстро, что и моргнуть не успеешь.
Keep your head down.
Пригни голову.
You created this space, the space in your head the monster couldn't get to.
Ты создал это место, место в твоей голове, куда монстр не мог пробраться.
It blocks the flow to your head like a dam.
Она перекроет доступ к твоей голове, как заглушка.
With all that mental stuff you've got going on in your head?
С этим твоим проблемами с психикой, с тем, что творится у тебя в голове?
If you do not shoot my brother... then one day I myself will send bullet in your head malicious.
Если вас не застрелит мой брат... То однажды я сама, запущу пулю в вашу злобную голову.
Don't let that pretty stuff go to your head.
Не особо ведись на это "красивая".
In that case, you can expect to have your head bashed in with a shovel.
В этом случае, ты можешь ожидать получения лопатой по наглой морде.
Mate, you're... you're off your head.
- Наркотики?
Slavich was just trying to mess with your head.
Славик просто стремился тебя запутать.
Try your head.
Это голова.
It's his voice in your head when you don't feel you're good enough.
Это его голос у вас в голове нашёптывает, что вы недостаточно хороши.
Never leave your Jackass unattended, pay attention to the warning signs, and never take off running while you still have a hood over your head.
Никогда не оставляйте своего Болвана без присмотра, обращайте внимание на предупреждающие знаки и никогда не бегайте, пока у вас мешок на голове.
Down on your knees Hands over your head.
Опуститесь на колени руки над головой
Wes : Keep your hands above your head.
Держите руки над головой
Messes with your head.
От этого едет крыша.
Don't let him get in your head.
Не позволяй ему влезать к тебе в голову.
All right, you're gonna put your hands high above your head.
Поднимите руки и положите за голову.
It's just that voice in your head, right?
Это голос в твоей голове, да?
Sometimes when your head hits the canvas... sometimes it's best just to stay down, get your head clear.
Когда на тебя сваливается такое, иногда лучше отойти в сторону, привести мысли в порядок.
It's the cocking of a Colt.45 pointed directly at your head.
Это звук 45 кольта, приставленного к вашей голове.
Keep your hand up, hand up high, above your head.
Держи руку наверху, выше, прямо над головой.
Truthfully, your... your head looks crazy to me.
- Если честно, у твоей головы очень странная форма.
As your military advisor has said, without these ships, you have no one to investigate the possibility of a second outbreak in Japan, no one to take on the pirates or Peng when he rears his ugly head.
Как сказал военный советник, без этих кораблей вы не сможете узнать о вероятности второй вспышки в Японии, никто не поймает пиратов или Пэнга, ели он высунется.
Don't worry your pretty little head about it.
Не забивай этим свою красивую маленькую голову.
Don't worry your pretty head about it.
Не волнуйся своей красивой головушкой об этом.
Banging your fucking head on the furniture ain't gonna help you, okay?
Битье головой об стол тебе не поможет, ясно?
Your vest protected you, but I've been thinking, why didn't they shoot you in the head?
- На вас был жилет. Но почему вам не выстрелили в голову?
I just want to head off any discussion of what your way is.
Я просто хочу предотвратить любые обсуждения того, каков твой способ.
On your own head.
Под вашу ответственность.
If it is your wish, I shall turn around and head home.
Если таково ваше желание, я развернусь и уеду домой.
Angel, don't you worry your pretty little head about that.
Ангелок, не забивай свою милую головку этой ерундой.
Don't you worry your pretty little head about that.
Не забивай свою милую головку этой ерундой.
Going over your boss's head can only make things worse.
Действуя через голову начальства, ты только сделаешь хуже.
You held my head to your chest as I sobbed like a child because I missed my father.
Ты прижимал мою голову к своей груди когда я плакала, потому что скучала по отцу.
It took a few months, but eventually I had to wrap my head around the idea that I was never gonna be able to nail you for murdering your wife.
Я несколько месяцев потратил, но со временем мне пришлось смириться с мыслью, что я не смогу взять тебя за убийство твоей жены.
Yeah, well, your fuck head brother kidnapped one of them.
Ну, твой мудила братец похитил одного из них.
head 675
heads 381
headquarters 78
headline 24
heading 58
headed 299
headache 92
headphones 22
headstrong 17
headmaster 111
heads 381
headquarters 78
headline 24
heading 58
headed 299
headache 92
headphones 22
headstrong 17
headmaster 111
heads up 574
heading home 29
head of security 36
head out 16
head to toe 22
headed your way 16
heads or tails 61
headlines 18
head up 61
head shot 21
heading home 29
head of security 36
head out 16
head to toe 22
headed your way 16
heads or tails 61
headlines 18
head up 61
head shot 21
head down 98
head back 19
heading out 31
headmistress 58
heading north 21
heading south 26
heads down 44
heading east 20
headaches 102
head trauma 18
head back 19
heading out 31
headmistress 58
heading north 21
heading south 26
heads down 44
heading east 20
headaches 102
head trauma 18