English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ J ] / Just look at them

Just look at them Çeviri Türkçe

250 parallel translation
Just look at them.
Sadece şunlara bak bir.
- Well, just look at them.
Şunlara bir bakın.
Just look at them!
Şunların hâline bakın!
Just look at them.
Şunlara bir bakın.
Just look at them.
Şunlara bir baksana.
Just look at them.
Sadece bir bak.
Just look at them.
Bak onlara.
Just look at them out there.
Şu dışarda bulunanlara bir bak.
Just look at them.
Şunlara bir bak.
just look at them all.
Şunlara bir bak!
Just look at them, they're as boring as a choir of Moravian teachers.
Baksana onlara Moravya öğretmenlerinin korosu kadar sıkıcılar.
Just look at them, Christian people!
Bakın şunlara, Hristiyan insanlar!
We should come back to just look at them.
Sırf onlara bakmak için tekrar gelmeliyiz.
Just look at them, look at them.
Şunlara bak..
Just look at them!
sunlara bakin!
Just look at them
Bak.
Just look at them
Şuna bir bak.
Wow. Just look at them.
Şunlara bir bak.
We just look at them.
Sadece bakıyoruz.
Now just look at them.
Bir de şimdi bak. Mahvolmuşlar.
Just look at them.
Bir bak şunlara.
Oh, just look at them!
Oh, şunlara bir bak!
Just look at them.
Sadece onlara bak.
Let me just look at them.
Bir bakayım.
Four walls, and you just sit and look at them?
Dört duvar ve oturup onlara bakıyorsun öyle mi?
You just drive them straight down that main street... and let the folks have a look at'em.
Doğru kasabanın ana caddesinden geçirip halkın onları görmesine izin verin.
Don't it thrill you just to look at them hills?
Tepelere bakmak seni heyecanlandırmıyor mu?
I just want to look at them.
Sadece onlara bakmak istiyorum.
Look at them eyes, glowing like he just hit pay dirt.
Şu gözlerine bakın, piliç bulmuş gibi parlıyor.
We put both of them in our washing machine And just look at the difference. The table
Her ikisini de çamaşır makinemize koyduk ve şu farka bir bakın.
But before they collect their prize, let's just have a look at what made it possible... for them to be here with us tonight.
Ama onlar ödüllerini almadan önce, bu gece bu ödülü onlara neyin kazandırdığına bir göz atalım.
Just look at them kicking up their heels!
Bak, ökçeler kaçıyor.
They just stand there, look at them.
Öylece duruyorlar, şunlara bak.
"Build them, look at them feel them, trade them with your friends. Or put them on and just scare your mother."
"Yapın, onlara bakın, hissedin, arkadaşlarınızla paylaşın ya da sadece takıp, annenizi korkutun."
Just look at the size of them!
Şunların büyüklüklerine bir bak!
Look at them, they're just like kids. Now they're watching the fire works.
Şunlara bak, çocuk gibiler Yemeklerini yediler kumar da oynadılar, şimdi gösteri izliyorlar.
You just have to look at them.
Onlara bakman yeter.
If you just hear him out and look at the work they've been able to accomplish in Dahkur in just two months you'll see how important this is to them.
Eğer onu dinleyip sadece iki ayda Dahkur'da neler başarabildiklerini görseydin,... bunun onlar için ne kadar önemli olduğunu anlardın.
I mean, just look at the plays to have come out of Earth in the last 50 years, and compare them to the works of Willemheld or Barton or Chow-yun. Yes, yes!
Son 50 yıl içinde dünyada yazılmış piyesleri ele alıp Willemheld, Barton veya Chow-yun'nun eserleriyle karşılaştırmak yeterli.
So people will look at them and see the King just above.
İnsanlar bu resme baktığında, gözlerine ilk çarpan şey kral oluyor.
Can't I just look at the handles on them?
Sadece sapına baksam olmaz mı?
We talk about movies incessantly and I try to impress them with all my knowledge but I know when they look at me, I'm sure they see just an ageing housewife.
Filmlerden söz ediyoruz ve bilgimle onları etkilemeye çalışıyorum ama bana baktıklarında yaşlı bir ev kadını gördüklerine eminim.
Thirtyyears ago my mother and father stood in front of a minister... and said the exact same words we just did, and look at them.
30 yıl önce annem ve babam bir rahibin önündeydi... ve aynen bizim dediklerimizi dediler. Şimdiki hallerine bak.
I just wanted to look at them because they're so gross.
Sadece bakmak istiyorum çünkü çok iğrenç.
If you want to take a closer look at any of them, just call out the number... and we'll get them to step forward.
Eğer yakından bakmak isterseniz, numarayı söyleyin ve bir adım öne çıksınlar.
Actually, I just wanted to take a look at your mom's meatball recipe...'cause I tried to make them and...
Aslında, annenin köfte tarifine bakmak istemiştim... çünkü onlardan yapmayı denedim...
When I look at them pictures and trophies, it just makes me sad.
Resimlerine ve kupalarına baktığımda üzülüyorum.
I've just seen poor mother mopping the floor lf you can't look after them, at least don't harass them
Prem, benim hatam ne? Seni sevmek mi? Önce çocuklar buraya geldi, sonra, annen..
- Likewise. Roz, would you just look at the two of them?
Roz, şu ikisine bakar mısın?
Just wanna get a look at them.
Kim olduklarına bakıyorum sadece.
It's OK, just take a look at them.
Önemli değil, sadece bakın. Sadece bakın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]