English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Б ] / Ближе не подходи

Ближе не подходи Çeviri İngilizce

133 parallel translation
Ближе не подходи, молю тебя!
No nearer, please, God, no nearer. Mother.
Ближе не подходи!
Don't come any closer!
Ближе не подходи, Кларк.
That's close enough, Clark.
Ближе не подходи. Что надо?
Don't come closer.
И ни на дюйм ближе не подходи.
And don't move an inch!
- Ближе не подходи! На хуй ближе.
- Don't come fucking near me!
Ближе не подходи.
That's as far as you go.
Ближе не подходи!
That's close enough!
Ближе не подходи.
Don't come any closer.
Теперь лучше ближе не подходи!
You'd better not get closer to me than that.
Да. Ближе не подходи.
Yes Do not come any closer than that.
Ближе не подходи!
Don't come closer!
Ближе не подходи!
Don't come anywhere closer!
Ближе не подходи!
Don't come any closer.
Ближе не подходи.
Don't get any closer.
Не подходи ближе, не то я убью младенца!
Stay back! Any closer and I kill the brat!
Не подходи ближе.
Don't come any closer.
Ближе не подходи.
No further.
Не подходи ко мне ближе.
Why can't open the heart to me?
Не подходи ближе, где моя амнистия?
Don't come close, where's my amnesty?
Не подходи ближе.
That's close enough.
- Не подходи ближе. Я уже вижу злой умысел.
Step no nearer, for already I see thy bloody purpose.
Ближе не подходи.
- Don't come any closer.
Не подходи ближе!
S-Stop!
Не подходи ближе.
Don't take another step.
Пожалуйста, не подходи ближе!
Please don't come any closer!
Тэя, не подходи ближе!
Taya, don't come any closer!
Не подходи ближе! Осторожно!
Don't come near.
- Мэл, не подходи ближе!
- Mal, don't you take another step!
Дюнан : Не подходи ближе!
Don't come near!
Не подходи ближе.
Don't go there.
Не подходи ближе, Стэнли, или же...
Don't you come toward me another step, Stanley, or I'll —
Стой там, любовь моя. Не подходи ближе.
Stay away my love Don't come any closer
'Моисей, не подходи ближе!
'Moses, come no closer!
Не подходи ближе.
Don't get any closer.
Не подходи ближе, а то я за себя не отвечаю.
Don't come any closer I don't know what I might do.
Не подходи ближе.
Slow down.
Не подходи ближе.
Jill!
О... не подходи ближе.
That's far enough.
Не подходи ближе!
Don't come near me.
Не подходи ближе.
- Don't come any closer.
Я сказала, не подходи ближе!
I said don't come any closer!
- Не подходи ближе!
- Don't come any closer!
- Ближе не подходи!
- Don't come any closer!
Не подходи ближе.
That's far enough, Sally.
Не подходи ближе. Она выполняла задание на фабрике, когда сторожевой пес загнал ее в чан с депиляционным кремом.
She was on assignment at a cosmetics factory when a guard dog chased her into a vat of hair-removal cream.
Не подходи ближе... или я тебя убью.
Don't come any closer... Or I'll kill you.
Не подходи ближе, James, пожалуйста Мы должны быть осторожны с инфекцией.
Don't come any closer, please, James. We must be careful of infection.
Не подходи ближе или они убьют меня!
Stop, Simon! Don't come any closer or they'll kill me!
Ближе не подходи.
Oh! It's cool.
Не подходи ближе.
Don't you come any closer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]