Не подходите ближе Çeviri İngilizce
78 parallel translation
Эй, не подходите ближе, слышите меня?
Look, don't come any closer, do you hear me?
- Не подходите ближе.
- He's moving closer.
— Не подходите ближе!
- Don't come any closer.
— Нет, не подходите ближе.
- No, no. Don't come any closer.
- Не подходите ближе!
Don't come busting my balls!
- Не подходите ближе!
- Don't come busting my balls!
Не подходите ближе!
Don't come any closer!
Джентльмены, прошу вас, не подходите ближе.
Please, gentlemen, I must earnestly implore you not to come any closer.
Стойте, не подходите ближе.
Stop. Don't come any nearer.
Не подходите ближе.
That's close enough.
Не подходите ближе.
Don't come any closer.
Не подходите ближе.
That's far enough.
Не подходите ближе.
Close enough.
Только не подходите ближе.
Just, don't come any closer.
Не подходите ближе!
Don't come closer!
Не подходите ближе.
Don't come any closer!
Не подходите ближе!
Do not come any closer!
Черт возьми, не подходите ближе, вы...
Good grief. Don't come a step nearer, you...
Не подходите ближе!
Sir, don't go closer!
Не подходите ближе!
Don't come any closer.
Никогда не подходите ближе, чем на 3 фута к другому муковисцидо178 00 : 07 : 43,686 - - 00 : 07 : 46,638 Это тяжелая ноша, я понимаю это.
Never get closer than 3 feet from another C.F. patient.
Не подходите ближе, я серьёзно.
Don't come any closer. I'm serious.
Не подходите ближе, пож.. пожалуйста.
Don't come any closer, ple... please.
Не подходите ближе! Отойдите!
You can't go any farther You back off
Не подходите ближе, доктор Айлс.
Don't come any closer, Dr. Isles. He's a dead man.
- Не подходите ближе.
- All right, that's close enough.
Пожалуйста... не подходите ближе.
Please... Don't come any closer.
Пожалуйста... не подходите ближе!
Please... Don't come any closer!
- Не подходите ближе!
That's close enough!
Почему не подходите ближе?
Why are you two standing way back there?
Не подходите ближе.
Approach no further.
Не подходите ближе.
Don't take another step.
Нет... не подходите ближе.
Don't... don't come any closer.
- Подходите ближе, не бойтесь!
Come close, don't be afraid!
Нет, ближе не подходите,
No, don't come near.
Ближе не подходите, лейтенант.
Keep your distance.
Ближе не подходите.
Come no further.
- Ближе не подходите.
- Come no closer.
Слушайте, ближе не подходите.
Don't come any closer.
Ближе не подходите.
STU : Look, don't come any closer.
Не подходите к ним ближе, чем на 30 метров.
You will not come within 100 feet of them.
Не подходите... ближе.
Do not come any... closer.
- Ближе не подходите!
- Don't come any closer!
Да вы несколько часов не подходите к нему ближе чем на шесть метров.
You haven't been within 20 feet of the guy in hours.
Не подходите ко мне ближе
Don't come any closer.
Если вам дорога ваша жизнь, ближе не подходите.
If you value your lives, you won't take another step.
Ближе подходите, не бойтесь.
Move forward, don't be scared.
"не подходите ко мне ближе, чем на 500 метров".
"stay 1,500 feet the hell away from me" kind.
Ближе не подходите.
That's far enough.
Ближе не подходите.
That's about far enough.
Ближе не подходите.
That's close enough.
не подходите ко мне 60
не подходите 313
не подходите к нему 16
подходите ближе 35
ближе 583
ближе к тебе 18
ближе к делу 293
ближе к 20
ближе к сути 25
ближе к концу 16
не подходите 313
не подходите к нему 16
подходите ближе 35
ближе 583
ближе к тебе 18
ближе к делу 293
ближе к 20
ближе к сути 25
ближе к концу 16
ближе не подходи 41
ближе не подходите 18
не поможешь 79
не понимаю о чем ты 44
не понимаю о чём ты 21
не пойдет 213
не пойдёт 125
не понимаю 5825
не поняла 368
не пойдешь 58
ближе не подходите 18
не поможешь 79
не понимаю о чем ты 44
не понимаю о чём ты 21
не пойдет 213
не пойдёт 125
не понимаю 5825
не поняла 368
не пойдешь 58
не пойдёшь 31
не получается 386
не понял 1056
не понимаю о чем вы 21
не повезло 411
не понимаю вас 21
не подходит 141
не понимаю тебя 26
не пойми меня неправильно 386
не помню 1572
не получается 386
не понял 1056
не понимаю о чем вы 21
не повезло 411
не понимаю вас 21
не подходит 141
не понимаю тебя 26
не пойми меня неправильно 386
не помню 1572
не понимают 45
не получилось 254
не поймите меня неправильно 219
не получится 613
не пойду 212
не похоже 1462
не поможет 148
не понимаешь 571
не помнишь 329
не подскажете 190
не получилось 254
не поймите меня неправильно 219
не получится 613
не пойду 212
не похоже 1462
не поможет 148
не понимаешь 571
не помнишь 329
не подскажете 190