Буду через секунду Çeviri İngilizce
93 parallel translation
Буду через секунду!
Be with you in a second!
Я буду через секунду.
I'll be with you in a sec.
- Да, ээ я буду через секунду.
Yes, well, I... won't be a second.
- Я буду через секунду. - Ладно.
- You know, I'm gonna be just a second.
Буду через секунду.
I'll be there in one second. Thank you.
Хорошо, буду через секунду.
Okay, I'll be there in a second.
- Я буду через секунду, Мисс Кляйн.
- With you in one second.
Буду через секунду.
I'll be there in a sec.
Буду через секунду.
I'll just be a sec.
Буду через секунду.
I'll be right back.
Я буду через секунду.
I'll be done in a second.
Буду через секунду.
Be with you in a sec.
Я буду через секунду.
I'll be in in a second.
Я буду через секунду.
I will be in a second.
- Да, я буду через секунду
Yeah, I'll be out in a second, all right?
Да, я буду через секунду.
Yeah, i'll be there in a sec.
Буду через секунду.
I'll be there in a second.
Я буду через секунду.
I'll be right over.
Я уже лечу, буду через секунду.
I'm flying into the building right now. I'll be there in a second.
- Буду через секунду.
i'll be just a second.
Я буду через секунду.
I won't be one second.
Подождите, я буду через секунду.
Hang on, I'll be there in a second.
Буду через секунду.
Be with you in just a sec.
Буду через секунду.
i'll be there in a second.
Я буду через секунду.
I'll be up in a sec.
Да, да, буду через секунду.
Yeah, yeah. I'll be out in a sec.
Я буду через секунду.
I'll be a second!
Хорошо, буду через секунду
Okay, I'll be there in a second.
Я буду через секунду.
I'll be back in a second.
Я буду через секунду.
I'll just be a second.
Я буду через секунду.
I'll just be a sec.
Буду через секунду, бро!
Be there in a sec, bro!
Я буду через секунду.
I'll be there in a sec.
я буду буквально через секунду!
I'll only be a moment, Boris.
- Я буду с Вами через секунду.
- Stand by. I'll be with you in a second.
- Я буду готова через секунду.
- I'll be ready in a second.
Я не буду, спасибо, нужно переодеваться через секунду, но...
I won't thanks, I gotta get changed in a sec, but...
- Буду готова через секунду, Роз.
- Be ready in a sec, Roz.
Я буду буквально через секунду. Так держать, ковбой!
Way to go, cowboy!
- Знаешь что, я буду в машине через секунду. - Да, сэр.
All right, I'll be at the car in just a second.
- Через секунду я буду готова.
- l'll be ready in a second.
- Буду готов через секунду.
- I'll be one second. Lose the baseball cap, too.
Я буду с Вами через секунду.
I'll be with you in a second.
Скажи им, что я буду к завтраку через секунду.
You know, just tell them I'll be up for brunch in a second.
Я буду у тебя через секунду.
I'll be with you in a sec.
Буду с тобой через секунду.
Be with you in one second.
Нет, я буду там через секунду.
No, I'll be there in a second.
Я буду с тобой через секунду, хорошо?
I'll be with you in just one second, okay?
Я буду там через секунду.
I'll be there in a second.
Буквально через секунду буду с вами.
Just give me a sec. Be right with you.
Чарли, я буду с тобой через секунду, хорошо?
Charlie, I'll be with you in a second, okay?
буду через час 17
буду через 89
буду через пять минут 21
буду через минуту 90
через секунду 40
секунду 1896
буду ждать с нетерпением 40
буду ждать 157
буду иметь в виду 61
буду рада помочь 16
буду через 89
буду через пять минут 21
буду через минуту 90
через секунду 40
секунду 1896
буду ждать с нетерпением 40
буду ждать 157
буду иметь в виду 61
буду рада помочь 16
буду скучать 36
буду скучать по тебе 20
буду благодарен 51
буду рада 46
буду признателен 81
буду признательна 33
буду знать 143
буду должен 25
буду рад помочь 32
буду держать вас в курсе 39
буду скучать по тебе 20
буду благодарен 51
буду рада 46
буду признателен 81
буду признательна 33
буду знать 143
буду должен 25
буду рад помочь 32
буду держать вас в курсе 39