В общем да Çeviri İngilizce
939 parallel translation
- В общем да. - Тогда мне лучше уйти.
I see you're about to start a game.
Да, всё кажется таким чудесным. В общем, это то, что приносит счастье большинству.
Yeah, everything's just so cool.
Я... в общем, да.
Well... Very well.
Да, ну, в общем, я...
Yes, well, I...
В общем-то, да.
Well, yes.
- Да заткнись ты. Сделай одолжение. В общем, Томми, я хочу купить эту лавку.
Oh, shut up!
В общем-то да!
Yeah, I guess so.
Да, ну в общем... Я не удивлён, Билл.
Yes, well, i guess i'm not surprised, bill.
В общем-то да
You're right.
В общем, да.
just about.
Да в общем ничего.
Nothing at all.
В общем, да.
Bluntly, yes.
Да, в общем-то, известно.
Yes exactly
В общем, да.
All right. Yes.
- Да. - Ну, в общем...
Yes
Молод, да, но в общем-то я не думаю, что глуп.
Young, yes, but on the whole I don't think I'm foolish.
В общем, да, Луиза.
As a matter of fact, yes, Louisa.
- Ты об этом? - В общем, да.
- Is that what you're saying?
- Да, и что? - А в общем, все в порядке.
They're all right.
Да, ну, в общем, этот парень Карлтон, он может быть частью плана Далеков.
Yes, well, this chap Karlton, he may be part of the plan with the Daleks.
Ну да, но... но только в общем случае.
Well yes, but... but only in a general sort of way, you see.
Да, ну, в общем, я хотел удостовериться, что я вернусь к ужину, Доктор.
Yeah, well, ah, make sure that I get back by teatime, Doctor.
В общем, да, алкоголь - мое второе я.
Well, yes, it's my second nature.
В общем-то, да.
In general, yes.
Да, ну, в общем, я - рад что Полли здесь нет.
Yeah, well, I'm glad Polly's out of it.
Да, а, а, ну, в общем, потерпите сэр.
Yes, eh, eh, well, bear with me, sir.
Да, ну, в общем, ах, я надеюсь, что ваша фортуна улыбнется вам, мой друг.
Yes, well, ah, I hope your fortune turns out alright, my friend.
Да, ну, в общем, мы думали, что придем пораньше.
We thought we'd be early.
В общем, да.
You mean, it's nothing but a song?
Да, ну в общем ты должен поместить надлежащие формы в нужное отверстие, это-это очень просто.
Yes, well, you have to put the right shapes into the correct holes, it's-it's quite simple.
В общем, да.
Generally, yes.
- Вы, наверное, умираете с голоду? - В общем, да.
Eat, you must be hungry.
Ну, в общем, да.
Well, yes, it was.
Ну, в общем, да.
Uh, yeah. It's okay, I guess.
- Ну, в общем, да.
Oh, this is fun.
В общем, да.
Well...
Вы не против? - Да в общем, нет. - Спасибо.
Be nice, come and have a drink with me.
Да, ну, в общем, мы будем должны утопить реактор.
Yes, well, we'll need to stoke up the reactor.
Ну, в общем-то, да.
Well, yeah, as a matter of fact, it is.
В общем, да.
Oh, swell.
Да, в общем, мм...
Yeah, well, uh...
- О, ну, в общем, да, да, пожалуйста.
- Oh, well, yes, yes, please.
Я нет Да он мне в общем-то и не дядя
He is not that I kiss the uncle
Нет. Хотя да, в общем. Благодари того, кто устроил мне эту ловушку.
Sorry to cut in, excuse me you must be busy with a million things today...
Но да, в общем, люблю.
But yes, I like to read.
Да мне в общем-то все равно. Все что ты захочешь, Альберт... эээ, Вик.
Whatever you'd like to do, Albert... uh, Vic.
Да я в общем то не против. Мне даже понравилось.
I didn't mind.
- Да... В общем, нет. Проблема не в этом.
But that's not the problem.
- В общем, да. Да уж.
Help yourself.
В общем, да.
Oh, I suppose so.
Да, да, в общем, он был почти прав.
Yes, yes, well, he was nearly right.
в общем 9056
в общем и целом 53
в общем так 51
в общем то 21
да все хорошо 46
да всё хорошо 33
давай поговорим 642
давай встречаться 21
да пошел ты 650
да пошёл ты 365
в общем и целом 53
в общем так 51
в общем то 21
да все хорошо 46
да всё хорошо 33
давай поговорим 642
давай встречаться 21
да пошел ты 650
да пошёл ты 365
да пожалуйста 236
давай еще 107
давай ещё 89
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай 75542
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай еще 107
давай ещё 89
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай 75542
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61