В четыре Çeviri İngilizce
3,264 parallel translation
- В четыре.
- 4 : 00. - All right.
Ты нужен мне в четверг, в четыре часа.
I need you Thursday, four o'clock.
Они в разных лигах, играют друг с другом раз в четыре года.
They're in separate leagues, so they only play each other one game maybe every four years.
У вас четыре комнаты по 7,600 квадратных метров каждая 1,7 галлонов охлаждающей жидкости уходит в день, и вы собираетесь хранить там йоттабайты данных.
You've got four 25,000-square-foot rooms full of servers, 1.7 million gallons of coolant a day, and you want to hold yottabytes of data.
Вы проводите четыре года в колледже, два года в высшей школе и потом, бум, кто-то говорит слово на "П", и ты вылетаешь.
You spend four years in college, two years in graduate school, and then, boom, someone says the "p" word, and [clicks tongue] you're out.
Мы четыре года не участвовали в конкурсе изобретателей.
Our first science fair showcase in 4 years.
Через четыре часа встретимся в порту.
Four hours from now we'll meet at the shipyard
Четыре-пять раз в неделю.
Four maybe five times a week.
Они забрали 5 миллионов наличными из казино Четыре туза в Торонто, около восьми миллионов в немецких облигациях на предъявителя из банка в Сан-Франциско, и полтонны рогов носорога со склада в Претории.
They got five million in cash from the Four Aces Casino in Toronto, close to eight million in German bearer bonds from a bank in San Francisco, and a half a ton of rhino horns from a warehouse in Pretoria.
Там по четыре человека в камерах-одиночках.
There's four people to a one-man cell.
Эта девушка узнает, чем я занимаюсь, и тогда эти четыре стены могут быть в опасности.
This girl finds out what I do, these four walls could be in jeopardy.
Четыре года назад мистер Браунинг руководил охранной фирмой в нашем посольстве в Афганистане, когда его невеста пропала.
Four years ago, Mr. Browning was supervising independent security contractors At our embassy in Afghanistan
Да, миллионы фунтов на разработку шин И все что они получают в ответ, это то, что люди идут в шинный магазин и говорят "Мне нужно четыре новых шины для моей машины, только пусть это будет не Pirelli"
Yeah, millions of pounds developing a tyre, and all they get in response is people going into tyre warehouses and saying "I need four new tyres for my car, just not Pirellis".
Поэтому я в каком-то смысле смирился с неизбежностью смерти и в течение получаса раза четыре мысленно умер.
So I kind of came to terms with mortality and dying on my own about four times in the space of half an hour.
Нам понадобятся четыре группы в аэропорту Биг Корн Айленда.
We'll need four units at RNI.
Я знаю, что четыре удара в голову приводят в больницу, а пять - в могилу.
I know that four blows to the head and not five will be the difference between the hospital and death.
- Для начала, в комнате четыре юриста которым я даже не представляю сколько платят.
- For one thing, there's four lawyers in the room billing out at, I don't know.
Прочитай это все и раздели на четыре стопки : мы в курсе, мы не в курсе, нам плевать и Шакира.
Go through this and separate it into four piles- - knew that, didn't know that, don't care, and Shakira.
Однажды, в городе под названием Нью-Йорк, жили четыре храбрые души, называвшие себя "Охотники за привидениями".
So, once upon a time, in a city called New York, there lived four brave souls who called themselves "the Ghostbusters."
И в нем указаны четыре разных плана по убийству президента этой страны.
And it's got the details of four different plans to assassinate the president of this country.
Все то время, пока он служил, четыре рейда в Афганистан, он не просил меня выйти за него.
All the while he was on active duty, four tours of Afghanistan, he wouldn't marry me.
Неужели он пережил четыре года ада, только для того, чтобы вернуться домой, и умереть там, где должен быть в безопасности?
How does he survive four years of hell over there, just to come back home and die where he's supposed to be safe? !
Он парковщик в казино "Четыре короля"
He's a valet car parker for the Four Kings Casino.
Хорошо, четыре фигуры по краям... в книжке говорится, если мы поставим людей на их места на символе в маяке, тогда появится дверь.
Okay, the four figures on the edge... the book says if we get people to stand on them on the symbol at the lighthouse, then the door will appear.
Четыре человека, которые нам нужны... они должны были быть рождены в другом мире, как я.
they have to have been born in another world, like I was.
За последние полгода в Мельбурне и Сиднее закрылись четыре радиостанции.
Four radio stations from Melbourne and Sydney have been shut down in the last six months.
Тёте Пруденс показалось, что она слышала четыре крика раненой птицы, а затем её окунули лицом вниз в купальню для птиц.
Aunt Prudence heard what she thought was an injured bird call four times, and then she was forced, face down, into a birdbath.
Он зарегистрировался в отеле через четыре часа после того, как ее убили.
He checked into a hotel there four hours after she was killed.
В ящике было только четыре ракеты.
There's only four in that crate.
Мне было где-то четыре или пять лет, когда он приехал в Колумбию. Я помню, мы были на пляже, втроём, с мамой.
I must have been around four or five when he came down to Colombia, and I remember that we were at the beach, the three of us with my mom.
В данном контейнере сегодня утром полиция обнаружила четыре тела.
It was here that the police this morning Found four bodies in a container.
Четыре года назад ее мать была в тюрьме за протесты против администрации Путина
Four years ago, her mother was in prison for protesting the Putin administration.
Я буду давать Вам очередную дозу каждые четыре часа. но, в конечном счете, их действие сойдет на нет.
I'll give you another shot every four hours, but eventually it won't be effective.
Четыре Всадника Апокалипсиса уже в пути
The Four Horsemen are coming.
Нам нужна помощь, можем выйти через окно в секторе четыре!
We're gonna need help getting out of the side window in sector four!
Ты же в курсе, что до твоего выступления еще четыре часа, да?
You know you don't perform for another four hours, right?
Вы четыре года работали охранником на кладбище в "Глобал Ист Секьюрити".
You've been working the graveyard at global east security for four years.
- четыре дня в неделю
- work four days a week.
Филлмор четыре года подряд одерживал победу в эстафетном забеге Мобил-Бэй-Кросс-Каунтри.
Fillmore has won the Mobile Bay Cross - Country Relay Race four straight years.
Самые засаленные отпечатки показали четыре цифры, которые вы используете чаще всего... 4 цифры в вашем коде.
The greasiest smudges revealed the four numbers you use the most... The four numbers in your passcode.
Четыре года назад он заявлял в полицию об угоне машины, в базе сохранились его отпечатки.
He reported his car stolen four years ago, so his prints are still on the database.
Я согласился позволить Джеймсу снять часть его фильма в полицейском участке номер четыре.
I've agreed to let James film parts of his moving picture in Station House Four.
Я собирала вещи в круиз, нам разрешили взять всего четыре сумки.
I've been packing for our cruise, and they only let us have four bags.
Ты уже отнял четыре буксировки у меня в этом месяце
You've taken four towing jobs from me this month.
Итак, что поставляется в плоской упаковке и требует четыре месяца на сборку?
So, what comes flat-packed and takes four months to assemble?
В моём классе в школе училось четыре человека.
I had four people in my year at school.
Четыре из них очнулись, один находится в критическом состоянии.
Four responsive, one non-responsive critical care en route to hospital now.
В 2001, он отсидел четыре года за владение с намерением сбыта.
Back in 2001, he served four years for possession with intent to sell.
Следующие четыре года провела в одиночестве в клетке на дне медной шахты.
Spent the next four years alone in a cage - at the bottom of a copper mine.
Я хочу, чтобы в холле были четыре агента, по два в каждом конце зала.
I want four agents in the lobby, two at either end of the hall.
На четыре года он отправился в тюрьму.
He got four years in the federal lockup.
в четыре часа 17
четыре месяца 103
четырех 39
четыре года назад 102
четыре утра 16
четыре года 194
четыреста 47
четыре сезона 25
четыре дня назад 46
четыре дня 95
четыре месяца 103
четырех 39
четыре года назад 102
четыре утра 16
четыре года 194
четыреста 47
четыре сезона 25
четыре дня назад 46
четыре дня 95