English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ В ] / Видите его

Видите его Çeviri İngilizce

539 parallel translation
" видите его отсюда.
Take him out of here.
Вы видите его здесь. Когда мы встретились... я такая слабая, неуверенная, и он - сильный и верящий в себя.
I wad happy judt to dit and watch him ad much ad I could... content to judt dit dtill and hold on to my feeling of dafety.
Не видите его одежду?
- Look at his nice outfit!
Вы видите его, "Энтерпрайз"?
Can you see it, Enterprise?
Видите его?
Can you see it?
- Видите его?
- See him?
Блю Джей Четыре, вы видите его?
Blue Jay Four, can you see it?
Видите его слугу, его лицо, глаза, уши.
See his servant his face, his eyes, his ears.
Тот нервный узел на стене позади вас, видите его?
That ganglion on the wall behind you, you see it?
Если они забирают его вещи, мы его больше не увидим. Видите?
If they take his clothes away, you've seen the last of him.
Видите, мне приходится быть жестокой, потому что я люблю его.
You see, I'm being cruel because I love him.
Видите ли, у нас были определённые сомнения относительно его личности, как я говорил вам по телефону, и мы задержали его наверху.
YOU SEE, THERE WAS SOME SORT OF DOUBT ABOUT HIS IDENTITY, AS I TELEPHONED YOU BEFORE, AND WE DETAINED HIM UPSTAIRS.
Вот пуля, которая его убила, видите?
There's the bullet he was killed with, see?
Видите, я не открывал его.
You see, I did not open it.
- Видите ли, его здоровье...
- Well, his health, you know...
Видите ли, я подходил к различным газетным киоскам и просил газету, если парень давал мне "Обсервер", все было в порядке, но если это был "Пост", я бил его.
You see, I used to go around the different newsstands and I'd ask for a paper if the guy'd hand me The Observer, that was okay. If he'd hand me The Post, I'd slug him.
Видите, если парень давал мне "Обсервер", я бил его за "Пост".
You see, if the guy handed me The Observer, I'd slug him for The Post.
Видите ли, его не интересует издательское дело.
You see, he doesn't want to be a publisher.
Видите ли, в Англии один лётчик, поляк - как его?
There's a young Polish flier in England, I think his name is Sobinski.
Видите ли, мне кажется, это его совсем не интересует.
I doubt he's interested in skiing.
Видите ли, он подумывает и меня внести в черный список. Но я знаю про Дженота достаточно, чтобы заставить его передумать насчет нас обоих.
You see, he thinks he's gonna blacklist me too, but I know enough about Mr. Janoth to make him change his mind about both of us.
Видите этого человека - его фамилия Харбен, санитар в общевойсковом госпитале.
See this man here? A fellow called Harbin, a medical orderly at the general hospital.
Вы видите...? Это его словесное строительство.
It's character building.
Да затем, видите ли, чтобы его принимали под этой маской за молоденького, чтобы женщины считали его еще мальчишкой и нашептывали ему всякие пакости ;
So people think he's young under the mask So women take him for a dandy and let him whisper dirty things to them
Как видите, его план сработал.
About six months.
Видите ли, мой отец говорил мне, что его старый друг, господин Годе сможет помочь мне, и, когда мой отец умер, и у меня никого не осталось, я написала ему письмо, господину Годе.
You see, my father told me that his old friend, Mr. Godet would someday help me, So when my father was dead and there was nobody there, I wrote him a letter, to Mr. Godet.
Вы сами видите - его избили до полусмерти.
They've beaten him half to death.
Видите ли, мистер Лейман очень слаб, а его жена слегла с туберкулезом.
Look, Mr Lehmann is too weak a man and the lady has tuberculosis.
- Вы знаете его? Вы видите - мы знаем всех.
You see, between us, we know everyone.
Вот видите, не надо было его впускать.
You see, you oughtn't to let them in.
Видите ли, мисс, его нашел Хозяин Майлс.
You see, miss, it was Master Miles that found him.
Видите ли, при полном оправдании из дела изымаются все документы, а при мнимом ваше досье продолжает циркулировать от низших инстанций к высшим и обратно, туда-сюда, туда-сюда, как маятник, и пути его неисповедимы.
You see, indefinite acquittal all the documents are annulled. But with ostensible acquittal your whole dossier continues to circulate. Up to the higher courts, down to the lower ones, up again, down.
Я перекупил его у одной пожилой графини. Это чистый ампир, не видите? Откройте.
I got it from an old Countess, pure Empirial style.
Видите, его портрет был вон там.
See his portrait?
Видите ли, дорогой кузен, убей вы его тогда когда обнаружили этот факт, то есть в безумии от обиды которую вам нанесли, наказание составило бы от 3 до 7 лет.
If you'd done that the moment you learned of all this, overcome by anger at the offense to your honor, you'd have gotten three to seven years.
И теперь, вместо его физиономии вы видите маску Фандора.
A mask of Fandor.
Вы его видите?
Can they see us?
Видите? Она наводится на его лодку!
You see, it's picked up Leslie's boat!
Пожалуйста, подойдите сюда. Вы его видите?
He's not here right?
Видите ли... У меня есть его карточка.
I have his file here.
Видите ли, я его первое увлечение, его первая любовь, и его первая...
You see, I'm his first crush, his first love, and his first- -
Вы его здесь видите?
Is he part of those men?
Вот видите... у меня его нет.
He had it. Albert had it.
Отпуская его на стремнины взрослой жизни, Мы оглядываемся на взлеты и падения его детства и с удовлетворением смотрим на славный образец, который вы видите перед собой.
As we launch him into the rapids of adulthood, we look back at the ups and downs of his childhood, and view with some satisfaction the fine specimen you see before you now.
Вы видите в этом провале его медицинскую слабость.
You see in this failing of his a medical weakness.
Вы его видите?
Can you track him?
Здесь вы его видите в увеличенном виде под микроскопом.
Here you can see it bigger, under microscope.
Вон, видите? Вы узнаете его по палисаду.
Where's your boarding house?
Когда мистер Мелиш открывает ящик вы видите что над столом поднимается вес, который действует на его руки и мышцы спины. Два телефона оборудованы пружинами.
When Mr Mellish pulls the drawer out, a weight has to be lifted on top of the desk which exercises his arms and his back muscles.
Вы любите его, потому что видите в нем отражение ваших обид.
You love him because he mirrors your discontent, your grudges.
Видите? Мне просто необходимо убить его!
So now do you see, I've just got to kill him.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]