Вот вода Çeviri İngilizce
114 parallel translation
Вот вода...
Here's your water...
Вот вода, Марко Поло.
Here's water, Marco Polo!
Вот вода Марко Поло.
Here's water Marco Polo.
Вот, Блондин. Вот вода.
Hey, Blondie, here's water.
Просто воды. Хорошо, вот вода.
Alright I'll get some water.
- Держи, вот вода!
- Here's some water
Вот вода, вот мыло...
Water. Soap.
Вот вода.
Here it is.
Мама, вот вода.
Mother, here's the water.
Вода! Вот вода! Воду мы пьём, как освежающе.
Water here's water water we drink how refreshing
Вода! Вот вода!
Water here's water ( bis )
Вода! Вот вода! Вода, что течёт, это наше счастье.
Water here's water water that flows it's our chance water that laughs water that's life
Вот вода. Спасибо, Аврам.
- Here's some water.
Вот вода.
Some water.
И вот мы уже не разлей вода.
And right away we was bosom pals.
Ты прямо в бумаге подаришь? Вода платье замочит. А вот и они.
Wrap, em in paper or they'll get her dress wet.
- О да, вот это - вода!
- Yes, that is water!
Толпа напирала, словно вода, готовая вот-вот прорвать плотину.
The crowd flooded in like water bursting a dam
Вот гончарный круг. "Руки и ноги, вода и глина". Так говорит папа.
This is a lathe. "Hands and feet, water and mud," as Dad says.
Три дня - вода и вот это.
Three days, this and water.
... что тут такая хорошая... вот такая целебная вода.
... this water was so good... so healing.
а на мне платок такой, вот как вода сейчас
and I am wearing this headscarf that's just like the water right now.
Вот вода.
Here's some water.
"Туко, воды." Ну, вот тебе вода.
"Tuco, water." Well, here's water.
Вот вода.
Here's the water.
Мы вырыли вот такую яму, но арбуза нет. Только вода.
We dug a hole this deep, but there's no watermelon.
Вот попить... вода... в графине.
Here, drink... water... in a bottle.
Вода - вот чего мне до сих пор не хватало.
The water is what I'm still missing
Ключевая вода! Вот, возьми этот цветок и положи в тетрадку.
Here, take this flower and put it in the book.
Вот нос, это корма, а вокруг вода.
That's the front, that's the back, water all around.
Вот твоя вода, Мо.
- Here's your water, Moe.
Вот... вода.
Here... water.
Вот бренди и вода.
HAVE SOME BRANDY AND WATER.
Вот тут вода.
There's water.
Ему нужна еда, вода и соль. И вот это ему дайте.
Give him food, water and salt.
Привет, дорогая. Вот твоя вода.
Here's your water.
Вот, здесь вода.
Yeah, that's water.
# # Согласен с тобой, Дэн. # # Вот тренер Джо Гиббс стоит за линией поля, # # вода заливает ему очки, и, наверное, он сейчас гадает :
Coach Joe Gibbs is on the sidelines, water dripping off his glasses.
Вот твоя вода, Брайан.
Debbie : HERE'S YOUR WATER, BRIAN.
Вот бы живая вода была...
I wish I had some live water...
Вот вам вода.
I have water for you.
"Вода", вот как мы называли это...
"The Water" is what we called it
Вот почему девушки все время думают, что они плачут над "да" или "нет", но кубики льда - это только вода.
That's why girls always think they're crying over a "yes" or a "no", but ice cubes are only water.
Рядом вот с этим сооружением. Осталось дождаться, когда здесь снова появится вода, и на "Техасе" вернуться домой. Что ж, здорово.
-... right here, next to the structure.
Вот твое полотенце и вода.
I'll be here.
Вот, видишь через эту полость прокачивается холодная вода.
You will observe how cold water is pumped through here
- Вот тебе вода со льдом.
- Here's some ice water.
Вот свежая вода.
Well, fresh water.
Что случилось тогда с теми эскимо? В них только вода, сахар и краситель. Вот что!
What's wrong with those ice lollies then?
- Вот всем вода.
- -waters for everyone.
И вот ваша вода, на случай если вы обезвожены, Тед Мосби.
and here's your water, in case you're dehydrated, ted mosby.
вода 1026
вода теплая 23
вода холодная 35
вода есть 19
вода ледяная 18
вода продолжит свой бег 16
вот в чем вопрос 112
вот в чём вопрос 57
вот в чем проблема 129
вот в чём проблема 63
вода теплая 23
вода холодная 35
вода есть 19
вода ледяная 18
вода продолжит свой бег 16
вот в чем вопрос 112
вот в чём вопрос 57
вот в чем проблема 129
вот в чём проблема 63
вот все 138
вот всё 102
вот в чем дело 564
вот в чём дело 222
вот в чём суть 21
вот в чем суть 19
вот взорвется 42
вот взорвётся 22
вот в чем разница 28
вот видишь 1511
вот всё 102
вот в чем дело 564
вот в чём дело 222
вот в чём суть 21
вот в чем суть 19
вот взорвется 42
вот взорвётся 22
вот в чем разница 28
вот видишь 1511