Все вы одинаковые Çeviri İngilizce
124 parallel translation
Все вы одинаковые.
You're all the same.
Все вы одинаковые.
- I know, I know, all the same...
Все вы одинаковые! Вам, мужчинам, не надоедает думать всё время об одном и том же?
All the same... but that doesn't tire you, you men, always thinking about the same thing?
Все вы одинаковые!
You are all the same.
Хотя, вообще-то, все вы одинаковые.
You're all the same. You belong together.
Все вы одинаковые...
All of you... Hell!
Все вы одинаковые!
It's always the same.
Все вы одинаковые!
You're all alike!
- Все вы одинаковые!
Nothing to choose between all of you
Да все вы одинаковые.
You all are.
Все вы одинаковые, от вас одни проблемы!
You are all the same, you just make trouble!
Все вы одинаковые, в своих лифчиках, штанах и с вашими смотровыми щелками.
You're all the same, with your filthy bras and your pants and your peepholes.
"Вы, мужчины, все одинаковые!"
"You men are all alike!"
Вы все одинаковые.
You're all alike!
Вы все одинаковые!
.. then come round here kicking up a row!
Должно быть, с другой девушкой, для него вы все одинаковые.
I'm sure he's with another girl. You want the truth? You're just a doormat!
Вы все одинаковые.
You're all the same.
Господи, не смотри так. Я не одного тебя виню, все вы мужики одинаковые.
My God, don't look like that I don't blame you alone, all you men are alike
Вы, студенты права, вы все одинаковые.
You law students, you're all the same.
Боже, какие же вы все одинаковые.
God, you are all the same.
Все вы - одинаковые!
- You're all the same.
Да вы все одинаковые!
You're all the same, it's never your fault.
Все вы мужики одинаковые, по вашему, всегда виновата женщина.
You men are all the same, it's always the woman's fault.
Вы же все одинаковые.
You're all the same.
- Вы все одинаковые.
- You're the same.
Вы, мужики, все одинаковые!
You're all the bloody same, you men!
Почему вы, психологи, все одинаковые?
Why are you head-shrinkers all alike, huh?
Все вы бабы одинаковые.
You women are all alike.
Вы, гуманоиды, все одинаковые.
You humanoids are all alike.
Вы, иностранцы, все одинаковые.
YOU FOREIGNERS ARE ALL ALIKE.
Все вы, банки, одинаковые с вашими скрытыми процентами и платой за обслуживание.
You banks are all the same with your hidden fees and your service charges.
Вы самоанцы все одинаковые.
You Samoans are all the same.
Вы ёбучие чурки все одинаковые.
You goddamn honkies are all the same.
Вы ёбучие чурки все одинаковые!
You goddamn honkies are all the same!
Вы все дьявольски одинаковые, да?
You're all the bloody same, aren't you?
Вы, молодежь, все одинаковые - не спите допоздна, не следите за собой.
You young people - too many late nights, and you don't look after yourselves.
Вы летчики все одинаковые.
You flyboys are all the same.
Все вы дантисты одинаковые.
You dentists are all the same.
Вы, все Лютеры, одинаковые.
You Luthors are all the same.
Вы, евреи, все одинаковые.
You Jews are all alike.
Вы же все одинаковые!
All you guys look alike to me.
А для нас - вы все одинаковые!
That's funny, all you guys look alike to us.
- Что ж вы все одинаковые?
- What is up with that?
Вы все, мать вашу, одинаковые!
Go on, sod off! You're all the bloody same!
Вы все, мать вашу, одинаковые!
You're all the bloody same!
Вы для меня все одинаковые.
You all look the same to me.
Вы все мужчины одинаковые.
You're all the same.
Все вы, мужики, одинаковые!
You men are all alike!
Вы, парни, все одинаковые.
You guys really are alike.
В своем студенческом братстве вы все одинаковые!
You frat boys, you're all the same!
Просто не все вы проявляете одинаковые навыки.
It's just not all of you exhibit the same sets of skills you do.
все вышло из 57
всё вышло из 41
все вышло из под контроля 28
все вы 610
все выглядит хорошо 17
все выходные 25
все выглядит так 23
все вышли 34
все выходим 37
все вы так говорите 17
всё вышло из 41
все вышло из под контроля 28
все вы 610
все выглядит хорошо 17
все выходные 25
все выглядит так 23
все вышли 34
все выходим 37
все вы так говорите 17
все вы знаете 24
одинаковые 69
всё в силе 43
все в силе 30
всё в твоих руках 41
все в твоих руках 37
все в порядке 17829
всё в порядке 10725
все верно 1165
всё верно 1030
одинаковые 69
всё в силе 43
все в силе 30
всё в твоих руках 41
все в твоих руках 37
все в порядке 17829
всё в порядке 10725
все верно 1165
всё верно 1030
все возможно 176
всё возможно 131
всё включено 45
все включено 31
все вместе 565
всё вместе 50
все время 482
всё время 280
всё в полном порядке 66
все в полном порядке 52
всё возможно 131
всё включено 45
все включено 31
все вместе 565
всё вместе 50
все время 482
всё время 280
всё в полном порядке 66
все в полном порядке 52
все в прошлом 64
всё в прошлом 51
всё в норме 178
все в норме 171
все впорядке 157
всё впорядке 45
все время забываю 23
все возможное 17
все вниз 51
всё в прошлом 51
всё в норме 178
все в норме 171
все впорядке 157
всё впорядке 45
все время забываю 23
все возможное 17
все вниз 51