Все мои деньги Çeviri İngilizce
271 parallel translation
Это все мои деньги в этом мире.
That's all I have in the world.
Я три года писала книгу, и истратила на неё все мои деньги.
I've spent three years writing my book. All the money I could raise.
И все мои деньги вложены Западную железнодорожную компанию.
And my money is tied up with the Western Railroad Company.
Все мои деньги остались в украденном бумажнике.
I left all my money in my wallet and the thief took it
Это неправильно, это неправильно тратить все мои деньги на твои безумные наряды.
It ain't right, it ain't right Spending all my money For your fancy clothes
На это уйдут все мои деньги.
We'll have to pay all that out of the wages.
- Нет, все мои деньги ушли на костюм.
- I spent all my money on a costume
- Все мои деньги...
- All my money...
Ударили меня, взяли все мои деньги.
Stab me, you've taken all my money.
- Ты можешь взять все мои деньги!
- You can get all my money!
Теперь, когда вы заставили меня потратить все мои деньги,... скажите мне, как мы добудем еду?
Now that you made me spend all my money, tell me how we can eat.
О, как безобразна смерть. Мне придется оставить все мои деньги, товары и драгоценности этому рабскому отродью.
Oh, how ugly death is,... I'll have to leave all my riches, goods and wealth to those swines of slaves,
Возьми все мои деньги.
Take all my mone y.
Он забрал все мои деньги!
He's got all of my money!
- Ваш заместитель забрал все мои деньги из рюкзака.
Your deputy took all my money out of my bag.
Слушай, это все мои деньги.
Come on, man, that's all my money.
Все мои деньги.
All my money.
Как только управляющий выплатит все мои деньги.. я отправлюсь завоевывать мир. Через огромный океан.
As soon as the manager pays out all my money... then I'm going out to conquer the world... over the great ocean, huh?
Это все мои деньги.
That's all the money I got.
За это заплачу, и за пиво, но это все мои деньги до получки.
I can pay for that, and for this, but that's all till payday.
Все мои деньги не могут подарить мне радость семейной трапезы.
All my precious sacks of gold couldn't buy me the joys of a family meal.
Вы получите все мои деньги и мою власть.
You'll have all my money and power.
Тебе известно, что ты унаследуешь все мои деньги, когда я умру,..
" You will have all my money when I am gone,
Забери меня и все мои деньги.
Take me and my money.
Я не богат. Я потратил на исследования почти все мои деньги,.. ... и когда экземпляр можно получить бесплатно...
Emily, please, I'm not a rich man my researches have drained my, funds to the point of poverty and when a specimen can be obtained freely...
У этого парня все мои деньги.
This guy's got all my money.
Все мои деньги?
My money?
Все мои деньги.. - в Мексике.
All my money is- - - In Mexico.
Ты заберешь все мои деньги.
You'd get all my money.
А он растратил все мои деньги! - И что ты сделал?
The bastard went bankrupt on me!
- Деньги-то всё равно мои.
- We might as well get my money's worth.
Для кого нибудь это может быть все Да когда у меня будут деньги это будут мои деньги, мои Клио Дулейн тогда удачи!
Of course, for somebody that's going to have it to burn - yes, and when i have, it's going to be my own.
Не бойтесь, все ваши чудные визитки на месте! Уж точно не мои деньги.
Don't worry, your elegant visiting cards are all there.
Тебе хотелось бы все захапать самой, но деньги и мои тоже, и я буду тратить их так, как мне нравится!
You'd like to have it all, but the money is mine too, and I'll give it to whom I please!
Вы знаете, сколь значительны мои вклады в вашем банке, и я бы хотел получить все свои деньги.
You know how important are my accounts in your bank, and I want to get back all my money.
Потому что всё, чего он хочет - это мои деньги.
All he wants is my money.
Будь у меня деньги, мы жили бы вместе но все деньги у тебя, включая мои.
- If I had money we'd live together... But you've got the money, including mine.
Я все слышала. Это мои деньги, давай их сюда!
It's my money and I want it.
Там все мои деньги!
He's got all my money!
Возьмите все мои деньги!
Here, take all my money!
- Я знаю, что мои деньги, являющиеся результатом моего труда, все еще у тебя в кармане.
I can see my money is still in your pocket, which is from the yield of my labour.
Вы все грязная кучка хищников только и ждущих как бы наложить свои лапы на мои деньги!
You're all a bunch of dirty vultures just waiting to get your hands on my money!
Стащи все деньги из маминой сумочки.. и купи все мои аксессуары.
I want you to steal all the money from Mummy's purse... and buy all my accessories.
На это тьi тратил свое время и мои деньги все эти годьi?
This... This is what you wasted your time and my money for, all these years?
Ладно, все равно деньги не мои.
But... then, it's not my money.
Значит вы ответили на мои вопрос и доказали мою правоту Не все покупается за деньги
Well, then, you've answered my question. And you've proved your point. There are limits to what money can buy.
Но когда Лидия сказала, что деньги мои, и что все по справедливости, это уже было не забавно.
But when Lydia said that the money was mine,... and it was only justice, it was not fun any longer. I am sorry.
И все же деньги мои.
It's still my money.
Это - все еще мои деньги.
That's still my money.
Третьего марта я уехала сняла все наши деньги, твои и мои я не знала, как оставить тебя.
On the third I went away... I withdrew all the money we had : both mine and yours.
Думаю, я в конце-концов выясню на что мои деньги шли все это время.
I guess I'll finally find out what my tax money's been doing all these years.
все мои друзья 19
мои деньги 200
деньги вперед 42
деньги вперёд 30
деньги 2909
деньги есть 103
деньги есть деньги 17
деньги у нас 16
деньги у меня 25
деньги давай 17
мои деньги 200
деньги вперед 42
деньги вперёд 30
деньги 2909
деньги есть 103
деньги есть деньги 17
деньги у нас 16
деньги у меня 25
деньги давай 17
деньги здесь 31
деньги у тебя 30
деньги нужны 25
деньги мои 21
деньги будут 19
деньги у меня есть 16
деньги не проблема 36
деньги пропали 25
деньги на бочку 19
деньги не имеют значения 20
деньги у тебя 30
деньги нужны 25
деньги мои 21
деньги будут 19
деньги у меня есть 16
деньги не проблема 36
деньги пропали 25
деньги на бочку 19
деньги не имеют значения 20
все может быть 65
всё может быть 63
все меняется 195
всё меняется 164
всё моё 31
все мое 27
все места заняты 16
все мертвы 144
все мы смертны 17
все молодцы 69
всё может быть 63
все меняется 195
всё меняется 164
всё моё 31
все мое 27
все места заняты 16
все мертвы 144
все мы смертны 17
все молодцы 69
все мы люди 31
все молчат 31
все места 26
все мы 506
все мы когда 24
все мы ошибаемся 18
все мужчины 62
все мы знаем 194
все мы совершаем ошибки 17
все машины 17
все молчат 31
все места 26
все мы 506
все мы когда 24
все мы ошибаемся 18
все мужчины 62
все мы знаем 194
все мы совершаем ошибки 17
все машины 17