Всё норм Çeviri İngilizce
130 parallel translation
- Нет, всё норм.
- No, I'm good.
- Всё норм.
- I'm cool.
всё норм.
It's simple another rejection for me. I'm totally fine.
не, не, не. Всё норм.
Yeah, no, no, no, we're good.
Эй, да всё норм.
Hey, that's okay.
Всё норм, забей.
All right, leave it.
Наверное просто слишком устал, чтобы думать на эту тему, так что всё норм.
I mean, maybe I should, but I just think I'm a little too tired to figure that out. So, you know, I'm good.
Всё норм.
- I'm good.
Всё норм, милая.
No prob, sweetie.
Да всё норм.
No. No. No.
Всё норм, он не увидит.
He can't see me.
Теперь у нас всё норм?
Are we OK?
Не-не, всё норм
I'll manage.
Всё норм, бро?
You all right, bro?
- Да ничё, всё норм.
- Oh, no, that's cool.
Джон, всё норм?
Jon, you're good?
- Привет, все. - Норм!
- Evening, everybody.
Все норм?
You're okay?
- Все норм, понял?
- I'm okay, okay?
Все норм.
It's cool.
Норм, все в норме?
- Hey, Norm! You winning?
- Норм, все под контролем.
It's alright, it's under control.
Тогда я считаю, что правдой в рамках приличия являются факты, переданные со всей полнотой и непредвзятостью, не оскорбляющие общественность и не нарушающие социальных норм.
I would define as true and decent in such endeavor, the facts rendered fully within social standards and sensibilities without bias or abridgement.
Да все норм, я сегодня у врача была...
Nothing, I went to the doctor today.
Из-за этого фактически они изменили несколько санитарных норм Но... новое начало и все такое.
But new beginnings and all.
Он старался не спалится "Да я в порядке, все норм.."
He gives me that look like "I'm okay. No, I'm- -"
Это всё совершенно норм...
This is all perfectly norm...
Все норм, дедушка?
All right, Grandad?
€ немного беспокоюсь насчет этого, но все будет норм да когда € собрал весь нар € д,
Why on earth do you have a mustache? I'm a little worried about this thing, but it's okay. Yeah.
Он просил к нему переехать, так что все норм.
He asked me to move in with him, so everything's cool.
- Это лучшее место в мире, несмотря на все нарушения санитарных норм.
This is the coolest place I've ever seen. Despite all the obvious health code violations.
Всё норм, норм.
I'm good.
- Все норм?
- You alright?
Нет, все норм.
It's cool.
Все, кого я знаю, Норм, обычно считают мои подсказки чепухой.
People in the know, Norm, usually treat my tips as scratchings.
- боже, не упусти его всё норм, всё норм
Oh, my gosh, don't lose him! - I'm fine. We're fine.
- всё норм просто неровная дорога быстрее, он уйдёт
We're fine. - Oh, my gosh! # We're fine.
- Да всё норм!
I mean, it's cool.
Снаряд с гексогеном, с небольшими отклонениями от норм, но, все же, в пределах предположительно допустимых границ отклонений.
An RDX shell, which is slightly off spec, but still within the supposedly acceptable tolerance limits.
- Все норм.
Nowt.
Нет, все норм...
No, okay, it's...
Снимите все недостатки и нарушения строительных норм и правил.
Any illegal extension or reconstruction, etc., take photos of all of them which we can use to pick on.
Все нормально, норм, нормуль.
and don't make a big deal out of this.
- А, да, все норм.
Oh, no. I'm chillin'.
Но все норм. Я согласен с этим.
But it's fine, okay.
"Arm" на английском рука, так что все норм.
You know, it's accurate.
Всё норм.
Okay.
Ну, с тобой все будет норм.
Yeah. Well, you'll be fine.
Все будет норм.
You'll be fine.
Да, все в порядке. Все норм.
Yeah, I'm fine.
Все норм?
Are you okay?
все нормально 7839
всё нормально 6420
все норм 30
нормально всё 56
нормально все 45
нормально 5513
нормалёк 38
нормально себя чувствуешь 20
нормальной 46
нормальное 46
всё нормально 6420
все норм 30
нормально всё 56
нормально все 45
нормально 5513
нормалёк 38
нормально себя чувствуешь 20
нормальной 46
нормальное 46
нормальному 45
норм 184
нормальный человек 21
нормальный 185
норма 536
нормальная 99
нормальные люди 22
нормал 18
норман 1332
нормальную жизнь 16
норм 184
нормальный человек 21
нормальный 185
норма 536
нормальная 99
нормальные люди 22
нормал 18
норман 1332
нормальную жизнь 16