Вы захотите это увидеть Çeviri İngilizce
45 parallel translation
Я подумал, вы захотите это увидеть.
I thought you would want to see this.
Я подумала, вы захотите это увидеть.
I thought you might want to see it.
Думаю, вы захотите это увидеть.
Thought you'd wanna see this.
- Думаю, вы захотите это увидеть.
- I think you want to see it.
Поверьте, командор, Вы захотите это увидеть.
Trust me, Commander. You're gonna want to see this.
Вы захотите это увидеть.
You're going to want to see this.
Это Джим Керри и поэтому вы захотите это увидеть.
It's Jim Carrey in whatever, you will go to pay to see it.
Ребята вы захотите это увидеть.
You guys are gonna want to see this.
Вы захотите это увидеть...
You're gonna want to see this...
Вы захотите это увидеть.
You're gonna want to see this.
А здесь вы, но я не уверен, что вы захотите это увидеть.
And, well, it's of you, so I'm not sure if you want to see it.
вы захотите это увидеть.
ARCHER ". Come on, what the heh is this? I thought you'd like to see something.
Думаю, вы захотите это увидеть.
Oi! You might want to watch this.
Вы захотите это увидеть.
You're going to want to look at this.
Я подумал, что вы захотите это увидеть, сэр.
I think you'll want to see this, sir.
Простите, что прерываю сэр, но, по-моему, вы захотите это увидеть.
Terribly sorry to interrupt, sir, but I think you are gonna want to see this.
Подумал, вы захотите это увидеть.
Thought you might want to see this.
Сэр, возможно, вы захотите это увидеть.
Norman : Sir, you might want to see this.
Потому что вы захотите это увидеть.
'Cause you might wanna come see this.
Подумал, что вы захотите это увидеть.
Thought you might want to see this.
Эй, вы захотите это увидеть.
- Nice. Oh, hey, you're gonna want to see this.
Извините, что прерываю, Шеф. Но вы захотите это увидеть.
Sorry to interrupt, Chief, but you're gonna want to see this.
Мэм, вы захотите это увидеть.
Ma'am, you're gonna want to see this.
Вы захотите это увидеть.
Hey. You're going to want to see this.
Ребята, вы захотите это увидеть.
Uh... guys? You're gonna want to see this.
Сержант, вы захотите это увидеть.
Hey, Sarge, you're gonna want to see this.
Шеф, вы захотите это увидеть.
Chief, you're gonna want to see this.
Я думал, что вы захотите увидеть это, сэр.
I thought you'd want to see this, sir.
ћы думаем, что вы захотите увидеть это пр € мо сейчас. ѕочему бы нет.
We thought you'd wanna see it right away.
Я попросил помощницу записать все это для вас, на случай, если вы захотите увидеть вещи моими глазами.
I had my girl type these up for you in the off chance that, you know, you saw things my way.
Я не знаю что, но думаю вы захотите увидеть это своими глазами.
I don't know what, but I think you're gonna want to see this for yourself.
Подумала, что вы захотите увидеть это, сэр.
Thought you might like to see this, sir.
Вы захотите увидеть это лично, своими глазами.
You're gonna want to see this in person for yourself.
Мне кажется, вы захотите увидеть это.
But I think you might want to see this.
Потому что вы захотите увидеть это сейчас, сегодня.
Because you are going to want to witness this tonight.
Вы точно захотите это увидеть.
Y'all gonna wanna see this.
Мистер Касл, думаю вы возможно захотите увидеть это.
Mr. Castle, thought you might want to see this.
Прежде чем вы это сделаете, вы захотите увидеть это.
Before you do that, you're gonna want to see this.
Тревиль считает, что вы захотите увидеть это.
Treville believes you will want to see it.
Вы определённо захотите это увидеть.
Uh, you're definitely going to want to see this.
Хорошо. Потому как если вы захотите снова увидеть вашу дочь, это будет стоить вам десять миллионов долларов.
Good.'Cause if you want to see your daughter again, it'll cost you ten million dollars.
Сержант, вы захотите увидеть это.
- Sarge, you want to see this. - Yeah?
Думаю, вы захотите увидеть это.
I think you'll want to see this.
вы захотите 28
вы заняты 136
вы замужем 111
вы закончили 368
вы заболели 35
вы забыли 255
вы заслужили 23
вы заплатите за это 38
вы заблуждаетесь 43
вы запомнили 24
вы заняты 136
вы замужем 111
вы закончили 368
вы заболели 35
вы забыли 255
вы заслужили 23
вы заплатите за это 38
вы заблуждаетесь 43
вы запомнили 24
вы заслужили это 29
вы за это заплатите 32
вы за мной следите 17
вы заблудились 73
вы занимались сексом 22
вы заметили 224
вы зашли слишком далеко 25
вы заплатили 22
вы заплатите 24
вы заслуживаете большего 20
вы за это заплатите 32
вы за мной следите 17
вы заблудились 73
вы занимались сексом 22
вы заметили 224
вы зашли слишком далеко 25
вы заплатили 22
вы заплатите 24
вы заслуживаете большего 20