Вы работаете Çeviri İngilizce
3,299 parallel translation
Тэйсти, Ватсон, насчет того, где вы работаете.
Taystee, Watson, about your work assignments.
Как долго вы работаете здесь?
How long have you been here?
И все же сейчас вы работаете на команду ФБР, которая его наняла
And yet now you work for a unit of the FBI that employs him.
Вы работаете в Остине.
You're in Austin.
Мы понимаем, в каком вы положении оказались. Те, на кого вы работаете знают, что вы здесь, так что какой бы вы секрет не хранили...
Look, we know the situation you're in, but the people you work for, they know you're here.
Вы работаете над делом Тейта.
You're working the Tate case.
Я полагаю, вы работаете на федералов.
Oh, I suppose you work for the feds.
Эрл, вы работаете в моём доме?
Earl, you're working on my house?
Люди, на которых вы работаете, тоже способны использовать жестокие методы, чтобы достичь оправданных целей.
The people you work for are just as capable of using cruel means to reach a justified end.
Он думает что.. он думает что вы работаете на его отца и что вы сможете устроить им встречу.
He thinks that... he thinks that you work for his father and that you'll arrange a meeting between them.
- Вы работаете в школе?
Do you work in the school?
Учитывая, что вы работаете в банке, я ожидала, что вы ответственнее относитесь к деньгам.
For somebody who works at the bank, ♪ I thought you'd be ♪ more responsible with money ♪
Вы работаете, вам нужно крутить вертушки.
You're working, you gotta spin.
- Ходят слухи, что вы работаете над какой-то программой выкупа.
There's rumor of some kind of buyback program in the works.
Вы работаете с системами охлаждения?
You work with cooling systems?
Люди, на которых вы работаете...
The people that you work for - -
Ну, возможно, поэтому, ребята, вы работаете на обвинение.
I remember you were pretty spooked. I don't remember being spooked.
Можете сказать присяжным, кем вы работаете в Академии Уилер?
Can you tell the jury what your position is at Wheeler Academy?
Но в этой больнице вы работаете на меня.
But here, in this hospital, you are my employee.
Я вижу, как много вы работаете.
I mean, I've seen the way you run around here, the hours you keep.
Вы работаете на того человека?
Do you work for that guy?
Мистер Фитцуильям, как долго вы работаете на Стоунхарт?
How long have you worked for Stoneheart, Mr. Fitzwilliam?
Вы работаете за чаевые, верно?
So you work for tips, correct?
Мисс Люьис, на какой должности вы работаете? В департаменте полиции Чарльстона?
Mrs. Lewis, in what capacity do you work at the Charleston police department?
Детектив Фулер, как долго вы работаете в департаменте полиции Чарльстона?
Detective Fowler, how long have you been a police officer with the Charleston police department?
Мой ассистент сказал что вы работаете с полицией, и вы думаете что нашли ископаемое.
Well, my assistant tells me you're with the NYPD, and you think you found a fossil.
Здесь говорится, Вы работаете представителем фармацевтической компании.
You're a drug rep, it says here.
И часто вы работаете в таких условиях?
Do you often find yourself working in these conditions?
- Так это место, где вы работаете?
So, this is where you work?
Я так понимаю вы работаете в кондитерской?
I understand you worked in the tuckshop?
Это моя коллега Джоан Ватсон. Мой ассистент сказал что вы работаете с полицией, и вы думаете что нашли ископаемое.
Well, my assistant tells me you're with the NYPD, and you think you found a fossil.
Вы работаете на станке, который я ищу?
Do you operate the machine I'm looking for?
Кроме того, я готов поспорить, что вы - два идиота работаете в Мистик
Besides, I've got you two idiots,
Как давно вы здесь работаете?
How long have you been working in here?
Вы всегда работаете вместе.
You guys always work together.
Так вы не работаете во второй половине дня?
You don't work afternoons, then?
Сколько вы здесь поднимаете, работаете постоянно?
How much y'all make in here, week over week? Oh, five, six.
Не знаю, как вы американцы работаете, но тут мы следуем протоколу.
I don't know how you Americans operate, but here we follow protocol.
Но вы прекрасно работаете, и мне еще ни разу не приходилось увольнять прислугу, к работе которой у меня нет никаких претензий.
Your work is excellent, and I have never sacked a servant that gave me no cause for complaint.
Вы временно работаете в агентстве по найму временных сотрудников?
You're a temp at a temp agency?
Так вы здесь работаете?
So, are you working here?
- Вы оба работаете на Хатаки.
- You both work for Hatake.
Вы - часть сверхсекретной программы, работаете над своими штуками, а потом рискуете своей карьерой, жизнью, всем.
You're part of this top secret program, you're working all this hocus-pocus, and then you gamble your career, your life, everything.
Вы теперь работаете на дому?
You're making house calls now?
- Давно вы тут работаете?
How long have you worked here?
Хотя вы и работаете с моим мужем.
Even though you work with my husband.
Рад видеть, что вы всё ещё работаете вместе, несмотря на тот нелепый спор.
I'm glad to see you two still work well together despite that ridiculous bet.
Давно вы здесь работаете?
How long have you been a hostess?
Вы здесь работаете?
You work here? You're... you're a doctor?
Вы живёте и работаете в Советском посольстве?
- Yes.
Значит, эта статья, вы с этим работаете, мистер Емери?
So, this, um... this article that you're working on, Mr. Emery... Yes. It's...
вы работаете здесь 18
вы работаете на меня 29
вы работаете вместе 25
работаете 51
работаете допоздна 21
вы расстались 92
вы рады 58
вы рано 67
вы разговариваете 21
вы разведены 28
вы работаете на меня 29
вы работаете вместе 25
работаете 51
работаете допоздна 21
вы расстались 92
вы рады 58
вы рано 67
вы разговариваете 21
вы разведены 28