Вы разрушили мою жизнь Çeviri İngilizce
34 parallel translation
Вы разрушили мою жизнь.
You ruined me.
Вы разрушили мою жизнь.
You've ruined my life enough.
Вы разрушили мою жизнь!
You ruined my life!
- Вы разрушили мою жизнь!
- You have ruined my life!
"Доктор К., вы разрушили мою жизнь. Вы за это заплатите".
" Dr. K, you ruined my life.
"Вы разрушили мою жизнь" О, я люблю это шоу.
"you've Ruined My Life." Oh, I love that show.
Зачем вы разрушили мою жизнь?
What did you get by ruining me?
- Вы разрушили мою жизнь.
- You've wrecked my life.
Вы разрушили мою жизнь.
You ruined my life.
Вы разрушили мою жизнь.
You guys ruined me.
Вы разрушили мою жизнь!
_
Если то, что вы говорите, правда, вы разрушили мою жизнь.
If what you're saying is true, you've ruined my life.
Мне плевать, вы разрушили мою жизнь.
I don't care, you've ruined my life.
Вы разрушили мою жизнь, и после всего этого являетесь ко мне домой и портите мне вечер "Мастер-шефа"?
And not only did you ruin my life, but now you show up here at my house and you ruin Top Chef night, too? !
У меня заняло 5 минут, чтобы выяснить как вы разрушили мою жизнь
It took me five minutes to figure out how you dismantled my life,
Вы разрушили мою жизнь.
You have ruined my life.
Вы разрушили и мою жизнь, и его.
You've ruined my life, and his.
Вы... разрушили мою жизнь.
You've ruined my life.
Вы оба лгали мне, предали меня и разрушили мою жизнь.
You have both lied to me, betrayed me and shattered my life!
Вы только что разрушили мою жизнь.
You just ruined my life.
Я знаю, что вы хороший человек, господин Кей, хоть вы и разрушили мою жизнь.
I know you're a good man, Mr. K, even though you ruined my life.
Вы разрушили мой бизнес, мою жизнь.
You disrupted my business, my life.
Однажды вы уже разрушили мою жизнь.
You laid waste to my life once before.
Вы разрушили мою шахту, мою жизнь!
You ruined my plan, my life.
Вы трое разрушили мою жизнь, а я разрушу ваши.
You three ruined me, and I'm gonna ruin you.
Вы разрушили его жизнь и разрушили мою.
- You! You ruined his life and you ruined mine.
Вы двое разрушили мою жизнь.
You two have ruined my life.
И ваша с мистером Финком обоюдная преданность была бы очень трогательна. Если бы вы не разрушили мою жизнь.
And the devotion that you and Mr. Frink show each other would be touching if the two of you hadn't so thoroughly ruined my life.
мою жизнь 57
вы работаете 67
вы работаете здесь 18
вы расстались 92
вы рады 58
вы рано 67
вы работаете вместе 25
вы работаете на меня 29
вы разговариваете 21
вы разведены 28
вы работаете 67
вы работаете здесь 18
вы расстались 92
вы рады 58
вы рано 67
вы работаете вместе 25
вы работаете на меня 29
вы разговариваете 21
вы разведены 28