Вы разве не знаете Çeviri İngilizce
169 parallel translation
Брат, вы разве не знаете, что случилось?
Brother, aren't you aware of what's happened?
Вы разве не знаете, кто я?
Don't you know who I am?
Вы разве не знаете?
Don't you know? He's in jail.
Вы разве не знаете, что это главное?
All that matters is that it gets me there.
А вы разве не знаете?
You don't know?
Вы разве не знаете, что запрещено выходить на улицу.
Don't you know it's forbidden to walk out.
Вы разве не знаете?
Don't you know?
Вы разве не знаете, мальчики, что подымает птичку?
Do you boys know what makes this bird go up?
Йулка, вы разве не знаете, что его родители были евреи?
And that his parents were Jews? YOU didn't know that Julka?
Разве.. Разве Вы не знаете?
[Gasps] Do-Don't you know?
Ну, разве Вы не знаете, когда улыбаетесь?
Well, don't you know when you're smiling?
Разве вы не знаете? Я думала, Максим уже рассказал вам.
I should have thought Maxim would have told you.
Разве вы не знаете, что в доме уже два года никто не живет?
Didn't you know the house was abandoned two years ago?
Разве вы не знаете?
You really don't know?
Матери не теряют дочерей, разве вы не знаете? Они приобретают сыновей.
Mothers don't lose daughters, they gain sons.
Разве вы не знаете, кто в вашем доме?
Don't you know who it is in your house?
Но вы же все знаете, разве не так?
But you know everything already, don't you?
Разве вы не знаете, что идет война?
Hold on now! Don't you know there's a war on?
- Нет! - Разве вы не знаете, как отравились?
- You don't know?
Леди, разве вы не знаете, что законом запрещено жечь что-либо ночью?
Lady, don't you know it's against the law to burn your incinerator at night?
Разве Вы не знаете случаем этого?
Don't you know this miracle?
Меньше, чем половины от этого количества, в действительности, разве вы не знаете?
Not half, really, don't you know?
Разве вы не знаете, где находитесь.
You don't know how right you are.
Разве вы не знаете?
Don't you know that?
Разве вы не знаете, как мало денег осталось?
Don't you know how little money is left?
А, разве вы не знаете про Далеков?
Well, don't you know about the Daleks?
Вы разве точно не знаете?
Don't you know exactly?
Разве вы не знаете?
Didn't you know?
Разве вы об этом ничего не знаете?
Didn't you know?
Да, должен. Почему вы не знаете о Г.О.? Разве ваш сын в школу не ходит?
Fancy not knowing C.l. Doesn't your little boy go to school?
Разве вы не знаете?
Don't you know?
Разве вы не знаете, кто я?
Do you not know who I am?
Сэр, перевоз опасных животных с планеты на планету запрещен. Разве вы не знаете?
Sir, transporting harmful animals from one planet to another is against regulations, or weren't you aware of that?
Префект, разве вы не знаете, что этим должна официально заниматься моя служба?
Prefect, don't you think this should be handled in an official manner through my office?
- Разве Вы не знаете её?
- Don't you know her?
Разве вы не знаете пароль?
- Don't you know the password?
Разве вы не знаете, что была задушена молодая девушка?
Don't you know a young girl's been strangled?
Чёрт, разве Вы не знаете?
You don't know shit.
- А разве вы не знаете?
- You don't know?
- Разве вы не знаете, граф?
Count! Don't you know?
А вы разве его не знаете?
Don't you know him?
Вы о чем? Это же элементарная концепция, разве вы не знаете?
As a primitive concept, you know.
Разве вы не знаете, что завтра они улетают в Австралию?
Don't you know that tomorrow they'll be leaving for Australia?
Разве вы не знаете, что такое беда?
Don't... don't you know what trouble is?
Разве вы не знаете в какой беде эти люди?
Don't you know what terrible trouble these people are in?
Разве вы не знаете, кто я?
Don't you know who I am?
Разве вы не знаете, что я люблю приходить сюда?
But you know I love coming here.
Разве вы не знаете, что такое любовь к мужчине?
This is fantastic.
Разве вы не знаете что скрывается в этом тумане?
Don't you know what's lurking in this fog?
Разве вы не знаете, что ребенок всегда побеждает двух идиотов?
Don't you know a kid always wins against two idiots? Harry!
Доктор разве вы не знаете, где делать разрез?
Doctor, what's wrong? Don't you know where to make the incision?
вы разведены 28
вы развелись 16
вы разве не видите 23
вы разве не слышали 17
не знаете 818
вы работаете 67
вы работаете здесь 18
вы расстались 92
вы рано 67
вы рады 58
вы развелись 16
вы разве не видите 23
вы разве не слышали 17
не знаете 818
вы работаете 67
вы работаете здесь 18
вы расстались 92
вы рано 67
вы рады 58