English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ В ] / Выбирай сам

Выбирай сам Çeviri İngilizce

72 parallel translation
Выбирай сам.
You pick it out.
Выбирай сам : спустишься вниз пешком или полетишь.
You can walk down or fly, it's your choice.
Выбирай сам.
It's your choice.
- Выбирай сам.
- You pick one.
Я знаю, выбирай сам.
I know, your choice.
Выбирай сам. С новыми документами МИ-6 тоже все устроит.
Well, you can pick one, because Ml6 will also arrange a new identity.
выбирай сам.
Your choice, man.
Выбирай сам.
Your choice.
- Ага, очень смешно в холодильнике есть остатки еды выбирай сам
yeah, that's funny. there's leftovers in the refrigerator. help yourself.
- Выбирай сам.
Take your choice.
Выбирай сам.
So you can take your pick.
Выбирай сам.
You can choose from.
Выбирай сам кем быть, кого любить, где жить.
Decide what to be, who to love, where to live.
Выбирай сам.
You pick the place.
Сегодня вечером в 7 : 00, место выбирай сам.
Tonight, 7 : 00 P.M. pick a place.
Выбирай сам... либо Гу Чже Хи может убираться восвояси.
So you choose. Whether you date me... or kick Gu Jae Hee out.
Пиратская рубашка или рвота - выбирай сам.
Pirate or puke, your choice.
Верно, Рокки, сам выбирай компанию.
Attaboy, Rocky. Pick your own company.
Выбирай сам.
Take your pick.
Выбирай сам.
You chose this.
Но ты сам выбирай, чего хочешь.
I mean, you're free to do what you want.
Сам выбирай фильм.
You pick the movie.
- Не знаю, сам выбирай.
- Do not know, you have to choose.
С передовой, из пехоты, в любое место. Сам выбирай.
I'll get you out of the bush, any f ucking place you want to go.
Либо одно, либо другое, выбирай сам.
But you can't do both!
В таком случае выбирайся наружу и сам им скажи.
Then get out there and tell them yourself.
Выбирайте любого, я его сам кастрирую для вас.
Find the one you want and I'll spay or neuter it myself.
Сам попался в эти наручники, сам и выбирайся.
You got yourself into those cuffs, you get yourself out.
Сам выбирай что хочешь.
They're both fine choices.
Сам застрял, сам и выбирайся.
You got yourself in there, you can get yourself out.
Когда я превращусь в золото, выбирай любой пост, что ты сам пожелаешь.
When I turn to gold, choose any post you want.
Сам выбирай : хочешь - веди убийцу, хочешь - сам приходи.
You pick him. Could be the killer, could be you. We don't care.
Сам подумай... Быстрей выбирай пирожное.
Think of that yourself... just choose a cake quickly.
Я тебя люблю, конечно, но выбирайся сам.
Look, man, I love you, but you're on your own.
Сам выбирай, как доказывать будешь.
It's gotta be one or the other.
Сам выбирай.
You choose.
Или тебя потащат силой, или пойдешь сам, выбирай.
Either you get beaten before you get dragged away, or just come with me.
Выбирайся сам.
You're on your own.
Сам выбирай, как это все разрулишь.
You choose how to flush the toilet, brother.
Тогда иди странствовать, и сам выбирай, куда.
Well, then, now, pilgrim, like you got yourself a choice.
Поэтому сам выбирай каким образом вы отсюда уйдете.
Now, you're gonna bounce, one way or the other.
И тогда ваш разоблачитель или сам был в перчатках, или выбирайте из этих двоих - бывший зэк, или бывший военный.
Either your whistle-blower was wearing gloves or he's an ex-con or ex-military.
Сам выбирай.
You pick.
Ладно, Джордж, сам выбирай.
Okay, George, just pick one.
Сам выбирай.
Take your pick.
Сам выбирай.
I'll let you figure it out.
Сам выбирай.
Pick one.
Или сам выбирай.
Or go that way, man.
я тебе говорю, выбирай сам тебе лучше пойти сюда
Hi. Hello.
- Сам выбирай : разгул, нападение, ночная кража со взломом, владение холодным оружием, и всё это до 18 лет.
- You name it, arsed, assault, burglary, possession of a deadly weapon, all before 18.
- Сам выбирай.
- Erm, you choose.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]