English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ В ] / Вытащите его

Вытащите его Çeviri İngilizce

149 parallel translation
- Вытащите его, пожалуйста.
- Will you get him out of here?
Если вы вытащите его из тюрьмы, он вернет вам его с благодарностью, если вы откажетесь, он передаст его в руки властей в обмен на смягчение наказания.
And if you spring him, he will turn it over to you with gratitude and appreciation. If you won't, he will hand it over to the authorities... in exchange for lightening his sentence.
Пожалуйста, идите и вытащите его.
Please go and get him out
- Вытащите его.
- Get him out.
Эй, вытащите его оттуда.
Get him out of here! Come on! Raise the camera!
Хорошо, снято, вытащите его оттуда.
Get him out of here. Move the camera out. Joe, give me a hand.
- Вытащите его!
Get him out!
Вытащите его наверх!
Pull him up! Get out!
Вытащите его оттуда! Активирую.
Energising.
Вытащите его.
Pull him out
Вытащите его отсюда, быстро!
Get him out of here now!
Вытащите его из воды.
Get him out of the water.
Быстро, вытащите его оттуда!
- Quick! Get him out of there!
- Так вытащите его!
- Then get him out!
Вытащите его с черного хода.
Take him out the back.
Вытащите его из воды!
- Get him out of the water!
Вытащите его из воды!
Get him out of the water!
Вытащите его!
You guys, just take him!
Икс. Вытащите его.
Get him out of there, double-time.
Да мне плевать, что он на совещании! Вытащите его с него!
I don't care if he's in a meeting, get him out of it!
Вытащите его оттуда!
Get him out of there!
Вытащите его из воды, вашу мать.
Get him out of the fucking water.
- Вытащите его.
- Get it out!
- Вытащите его!
- Get it off!
Вытащите его!
Help him!
- Вытащите его оттуда!
- Get him out of there!
вытащите его.
Go get him.
Хорошо, вытащите его!
Get him outta here.
- Значит, вы вытащите его через его задницу?
- You just go up his butt and grab it?
Дайте ему гепарин, чтобы разжижить кровь, найдите тромб и вытащите его оттуда.
Start heparin to thin the blood, find the clot, and yank it out.
Вытащите его!
get him clear!
Вытащите его оттуда сейчас же! Ваш сын болен.
Get him out of this now.
Ну так вытащите его с совещания.
Well, get him out of the meeting.
Вытащите его оттуда.
Drag her out.
Тогда вытащите его из Нортгемптоншира, генерал.
Then pluck him out of Northamptonshire, General.
Вытащите его.
Take him out.
Отпустите меня и вытащите его оттуда!
Let me go and get him.
Просто вытащите его оттуда.
Just get him out of there.
В номере оглушите его, потом вытащите ключи и откроете чемодан.
As soon as you're in his room, hit his head with the butt of the gun. Then, take his keys, open his trunk and burn the papers.
Ладно, как только вы его вытащите, я займусь им.
Well, as soon as you get him free, I can start to work on him.
Вытащите его оттуда. Надеюсь, вы справитесь.
Get him out of there, will you?
- Вытащите его!
- Get him out!
Вытащите его!
Get him out!
Ну, разберите его, вытащите... и обработайте его полистиролом.
Well, take it apart, pull it out... and insulate them With some styro.
Разыщите его, вытащите из берлоги, в которой он... ... Прячется.
Well, you'd better find out what rock he's under... and kick it over.
Вы двое, вытащите журналиста из исповедальни и бросьте его в озеро.
yu two. take that journalist out of the confessional and dump his body in the lake.
Вытащите его сюда! Там труба!
- There's a pipe.
Вытащите его.
Somebody get him out of the pool.
Если у вас вдруг начнется заражение, вытащите этот шприц и вгоните его прямо себе в шею. Как можно...
If one of you become contaminated... remove the hypodermic from the pouch... and then plunge it directly in the neck... as deep as...
Я полагал, что вы его вытащите.
I expected you to take him out.
Вытащите перидуральный катетер и отправьте его на P.C.A.
let's take outthe epidural catheter and get him startedon a P.C.A.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]