Где ты находишься Çeviri İngilizce
374 parallel translation
- Теперь ты знаешь, где ты находишься.
- Now you know where you are.
Ты знаешь, где ты находишься?
Where do you think you are?
Где ты находишься?
Where are you?
Скажи мне, где ты находишься.
Just tell me where you are.
Вы никогда не звонили и не писали, но мы всегда знали, где ты находишься.
You never wrote or phoned, but we knew where you were.
Хотела отправить тебе телеграмму, но не знала, где ты находишься.
I wanted to send you a telegram, or something But I didn't know where you were at that moment.
Мы должны всё время знать, где ты находишься. Я тебя заставлю работать, не покладая рук!
Hey, Mary, don't you wish they had this kind of stuff when we were kids?
Люди Дои не знают где ты находишься.
Doi's men don't know where you are.
- Где ты находишься?
- Where are you?
Ты не можешь никуда ехать, если ты где-то уже не находишься, а ты не знаешь, где ты находишься.
SYBIL, WHO IS DR. WILBUR? DON'T DO THIS TO ME! WHO IS- - DON'T DO THIS TO ME!
И люди, люди. Пегги, где ты находишься? Ты в кухне?
[panting ] [ water dripping ] [ clearing throat]
Какой у тебя позывной, сынок, и где ты находишься?
Well, what's your handle, son, and, uh, what's your 20?
Где ты находишься? - Я хотела сказать, что люблю тебя.
- I don't believe you have her.
- Мы скоро уедем отсюда, где ты находишься?
- Be so kind, say something.
Скажи нам, где ты находишься.
Now, you tell us where you are.
Где ты находишься?
Where are you, Jane?
Слушай, приятель, в ближайшие пару дней ты можешь мне понадобиться. Я должен знать, где ты находишься.
Look, I don't want you to get lost.
Скажи... Где ты находишься?
Where are you exactly?
И пока я иду, ветер настойчиво пытается рассказать мне, где ты находишься.
The more i walk, the more the wind, softly pressing, tries to tell me where you are.
Старайся время от времени намекать, где ты находишься и куда перемещаешься, чтобы мы могли за тобой проследить, ок?
Just try to drop a hint now and then as to where you are so we can sort of keep track of you, okay?
Совсем неважно, где ты находишься, если ты мертв
What does it matter where you are, if you're dead
Повторяю : где ты находишься?
Repeat : What is your location? It's not unusual to be loved by anyone
Дай мне номер там, где ты находишься, чтобы найти тебя.
Give me the number there so that I can locate you.
Мари, моя маленькая девочка. - Я скучаю по тебе, мама. - Туда где ты находишься, я не могу прийти.
Mary, my little girl... I miss you so awfully, Mummy.
Ты понимаешь, где ты находишься?
Do you know where you are?
Джонас, где ты находишься?
Jonas, what's your position?
Помни, где ты находишься.
Remember where you are.
Где ты находишься?
I need your location.
- Где ты находишься?
- I need your location!
Не важно где ты находишься.
I mean, no matter how far away or obscure? Ah.
Думаешь, где ты находишься, нигер?
Where do you think you are, negro?
Так что ты выглядишь больше для себя от того места где ты находишься.
So you look bigger to you from where you are.
- Я пытаюсь тебе помочь... На твоём месте я бы хорошенько подумала, где ты сейчас находишься.
- I'm trying to help you... if you're on the square and I think you are.
Эй, ты где находишься? На пикнике?
Hey, where do you think you are?
Ты где находишься?
Where are you, dear?
Где ты, по-твоему, находишься?
Where do you think you are?
"Приди сюда, Нинета..." Дочка, где ты находишься, что я не вижу тебя?
- Where are you?
Я имею в виду, как ты думаешь, где ты находишься?
I mean, just where do you think you are?
Ты где находишься?
Where the hell d'you think you are?
Где ты думаешь ты находишься?
Where do you think you are?
Ты где находишься, в пивной, что ли?
You'd think we were in the pub here.
Скажи где ты сейчас находишься?
Now, you just gotta tell me where you are, Gary.
Ты не знаешь, где находишься.
You don't know where you are.
Скажи, где ты находишься, и мы придём за тобой.
Give us your position, and we'll come to pick you up.
- Ну, скажи мне, где ты сейчас находишься, Джон, и я попытаюсь тебе помочь.
- Well, tell me where you are, John, and I'll make sure you get some help.
Ты хоть знаешь, где находишься?
You know where you are?
Ты говорил кому-нибудь, где находишься?
Did you tell anyone where you were?
Слушай, я не собираюсь спрашивать, где ты сейчас находишься.
Listen, I'm not gonna ask you where you are.
Ты знаешь, где находишься?
No, but I'm sure they'll find us.
И неважно, где, блять, ты находишься в Америке, но если ты на бульваре Мартина Лютера Кинга - там постоянно какое-то насилие.
And I don't give a fuck where you are in America, if you're on a Martin Luther King Boulevard, there is some violence going down!
- Это спасательная шлюпка. - Мы можем на ней отсюда уплыть. - Ты даже не знаешь где находишься.
Last thing you wanna do is go bouncing around the ocean... in an eight-foot blowup boat.
где ты живешь 334
где ты живёшь 177
где ты был все это время 24
где ты был всё это время 18
где ты это нашел 46
где ты это нашёл 23
где ты его нашел 44
где ты его нашёл 32
где ты 5840
где ты её взял 40
где ты живёшь 177
где ты был все это время 24
где ты был всё это время 18
где ты это нашел 46
где ты это нашёл 23
где ты его нашел 44
где ты его нашёл 32
где ты 5840
где ты её взял 40