English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Г ] / Где ты это достал

Где ты это достал Çeviri İngilizce

100 parallel translation
Где ты это достал?
Where did you get this?
Где ты это достал?
How did you get it?
Где ты это достал?
- WHERE DID YOU GET THAT?
Где ты это достал?
What's that you've got there?
- Где ты это достал?
- Where'd you get this?
— Где ты это достал?
- Where did you get these?
Где ты это достал?
Where'd you get this?
- Где ты это достал?
- Where did you get that?
- Где ты это достал?
- Where did you get it?
Где ты это достал?
How the hell did you get that!
Ранее в сериале "Жизнь"... Где ты это достал?
Previously, on life... where'd you get this?
- Где ты это достал?
Where did you get that?
И вообще, где ты это достал?
Where did you even get this?
Где ты это достал? Вынес из лаборатории?
Did you take it from the lab?
О, где ты это достал?
Oh, where'd you get that?
Где ты это достал?
Where'd you get that?
Как мило. Где ты это достал?
Where did you get this?
Где ты это достал?
When did you get those?
- Где ты это достал?
- Where did you get this?
Где ты это достал?
Where did you get that?
Где ты это достал, в коробке из-под хлопьев?
Where'd you get that, in a cereal box?
Где ты это достал?
Where'd you get this thing?
Ты собираешься сказать ей где ты это достал?
You gonna tell her where you got it?
Где ты это достал?
Where did you get these?
Где ты это достал?
Where did you get it?
Где ты это достал?
Where'd you get it?
- Ты где это достал?
Where did you get those?
Мирза, где ты достал эту'Васли'? А, это как алмаз среди навоза.
Where did you find this piece of calligraphy?
Где ты достал это?
Where did you get this?
- Где ты достал это?
- Where'd you get this?
- Где ты, чёрт побери, это достал?
- Where the hell did you get that?
Где ты достал это?
Where did you get that?
Ты где это достал?
1889.
Где ты это достал?
[Chuckles] Now, where did you get this?
Где ты все это достал, Эш?
Where'd you get all this stuff, ash?
Где ты всё это достал?
Where did you get all this?
- Где ты это достал?
Where'd you get this?
- Где ты всё это достал? - Нашёл.
- Where'd you get all this?
Так где ты всё это достал?
So, where do you get all this paper from?
Где ты достал это?
Where'd you get it?
Где ты достал это?
Where'd you get that?
Где ты достал все это?
- Where did you get all that?
- Где ты все это достал?
- Where did you get it all?
И где же ты всё это достал?
Where did you get all this stuff?
Где ты достал это?
- Where did you get that?
Где... где ты достал это?
Where - - where did you get this?
Не стану допытываться, где ты все это достал. Не хочу знать.
I won't ask where you got it from, because I don't want to know.
Где ты достал это?
Where'd you get cash like that?
Это похоже на правду. Где ты их достал?
Where'd you even get it from?
Где ты достал это?
Where'd you get this?
Эм, ты где это достал?
- UH, WHERE'D YOU GET THE RIDE?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]