Госпожа вице Çeviri İngilizce
84 parallel translation
- Госпожа вице-президент, сюда.
Madam Vice-President, this way.
Госпожа вице-президент!
Madam Vice-President?
Госпожа вице-президент, прибыл генеральный прокурор!
Madam Vice-President, the Attorney General's here.
- Госпожа вице-президент, борт 01 на связи. - Потеря заложников - только сильнее их разозлит.
Losing hostages will make the terrorists even more desperate.
О, госпожа Вице-президент, вы же помните Эрика?
Oh, Madam Vice President, you remember Eric.
- Госпожа Вице-президент.
Eric. - Madam Vice President.
Госпожа Вице-президент, приятно вас видеть.
Madam Vice President, a pleasure.
Прошу прощения, госпожа Вице-президент.
I am so sorry, Madam Vice President.
Госпожа Вице-президент, вы не можете вернуться туда для последующих встреч. Что?
Madam Vice President, you can't go back in there for future meetings.
Госпожа Вице-президент, если вы послушаете меня хоть на минутку...
Madam Vice President, if you would listen to me forjust one moment.
- Госпожа Вице-президент
- Madam Vice President.
Госпожа Вице-президент, принести вам чашку кофе?
Madam Vice President, may I get you a cup of coffee?
Госпожа Вице-президент, нам сообщили, что вы можете вернуться к своим делам. С Президентом все хорошо.
Madam Vice President, we've been asked to tell you that you may stand down, the President is fine.
Госпожа Вице-президент, это Энтони Холланд.
Madam Vice President, this is Anthony Holland,
Госпожа Вице-президент, Добро пожаловать в Super Scooper.
Madam Vice President, welcome to Super Scooper.
Госпожа Вице-президент, вы будете что-то делать с налогами?
Madam Vice President, are you gonna do anything about taxes?
Госпожа вице-президент, вас выдавили из бюджетных переговоров.
Madam Vice President, you have been squeezed out of the budget deal.
Госпожа вице-президент, при всём уважении, но на протяжении долгого времени вице приходилось давать в зад, чтобы спасти президента.
Uh, Madam Vice President, greatest respect, but it has been the job of the VP over the ages to take it in the ass to save the President.
Госпожа вице-президент, пожалуйста, стойте спокойно.
Madam Vice President, if you'd just stand still, please.
Госпожа вице-президент.
- Madam Vice President.
Госпожа вице-президент!
Madam Vice President! Madam Vice President!
- Госпожа вице-президент?
- Oh, Madam Vice President.
Я знаю, что вы думаете, госпожа вице-президент.
So, I know what you're thinking, Madam Vice President.
- Госпожа вице-президент.
Thank you. - Madam Vice President.
- Госпожа вице-президент.
- Madam Vice President.
Большое спасибо, что пригласили нас сегодня в ваш дом, госпожа вице-президент.
Thank you so much for inviting us into your home today, Madam Vice President.
- Госпожа вице-президент.
- Madam Vice President. - Yes!
- Поздравляю, госпожа вице-президент.
- Congratulations, Madam Vice President.
Госпожа вице-президент, вот это признание.
Madam Vice President, - this is quite an admission.
Госпожа вице-президент, это было великолепное интервью.
Madam Vice President, that was an amazing interview.
Большое спасибо, госпожа вице-президент.
Oh, thank you so much, Madam Vice President.
- Госпожа вице-президент.
Madam Vice President.
- Госпожа вице-президент?
- Madam Vice President?
Госпожа вице-президент, кардинал Бранзини.
Madam Vice President, Cardinal Branzini.
Госпожа вице-президент. Это такая большая честь.
Madam Vice President. it's such an honor.
- Здравствуйте, госпожа вице-президент.
- Hi, Madam Vice President.
Госпожа вице-президент, в чем вы видите отличия вашей экономической политики от президентской?
Carla : Madam vice president, how do you see your economic policy differing from the president's?
Госпожа вице-президент?
Madam vice president?
Я очень признателен, госпожа Вице-президент.
I appreciate that, madame vice President.
Я разберусь с этим, госпожа Вице-президент.
I'll handle this, madame vice President.
Госпожа Вице Президент, скажите как...
Madame Vice President, can you tell us how...
Госпожа вице-президент.
- Oh. - Madam Vice President.
Госпожа вице-президент, мы рады, что вы в порядке.
Madam Vice President, we're so glad you're okay.
Глядите. Госпожа вице-президент, добро пожаловать в "Кловис".
Madam Vice President, welcome to Clovis.
- Госпожа вице-президент.
- No, it's "Madam Vice President."
- Госпожа вице-президент.
- It's Madam Vice President.
Госпожа вице-президент.
Madam Vice President.
- Госпожа вице-президент.
- It's Madam Vice President. - I know.
Простите, госпожа вице-президент.
I am so sorry, Madam Vice President.
- Простите, госпожа вице-президент.
- Excuse me, Madam Vice President.
Госпожа вице-президент!
REPORTER 1 :
вице 655
господа 6392
господи 28988
господин 3774
господи помилуй 104
госпожа 1914
господи боже мой 170
господа присяжные заседатели 16
господин начальник 56
господин директор 296
господа 6392
господи 28988
господин 3774
господи помилуй 104
госпожа 1914
господи боже мой 170
господа присяжные заседатели 16
господин начальник 56
господин директор 296
господь с тобою 73
господин полковник 71
господин посол 146
господин судья 87
господь с вами 32
господь 799
господь бог 25
господин председатель 174
господь с тобой 34
господин президент 1813
господин полковник 71
господин посол 146
господин судья 87
господь с вами 32
господь 799
господь бог 25
господин председатель 174
господь с тобой 34
господин президент 1813